give up / あきらめる
「 あれ、みつかった? 」
「 ううん。もうみつからないから、あきらめたわ。 」
そんな時の「 あきらめた 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 あきらめる 』 です。
シチュエーション
フィービーがみんなに究極の質問をしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 10 第 10 話「 チャンドラー 空白の 45 分 」 ( The One Where Chandler Gets Caught ) より
フィービー | : | If you had to, what would you give up, food or sex? もしそうしないといけないとしたら、食べ物とセックスどっちをあきらめる? |
モニカ | : | (with no hesitation) Sex! (ためらいなく)セックス! |
チャンドラー | : | (looking at her) Seriously, answer faster! (モニカのほうを見て)まじで、もっと早く答えて! |
モニカ | : | Oh, I'm sorry honey, you know, but when she said "sex" I wasn't thinking about "sex with you"! あら、ごめんなさいあなた、ほら、でも、フィービーが「セックス」って言った時、私は「あなたとのセックス」のことを考えてなかったのよ。 |
チャンドラー | : | (to Phoebe) It's like a giant hug. (フィービーに向かって)おおきなハグみたいだよ。 |
フィービー | : | Ross, how about you. What would you give up, sex or food? ロス、あなたは?なにをあきらめる、セックス?食べ物? |
ロス | : | Food. 食べ物。 |
フィービー | : | Ok, how about... uhm... sex or dinosaurs? そう、じゃあ、、、う〜ん、セックスか恐竜だったら? |
ロス | : | Oh my God. It's like Sophie's Choice. なんてこった。それは「ソフィーの選択」みたいだな。 |
レイチェル | : | Oh God. What about you, Joe? What would you give up, sex or food? なんてこと。ジョーイ、あなたはどう? セックスと食べ物だったらどっちをあきらめる? |
ジョーイ | : | Uhm... oh... I don't know, it's too hard. うむ〜〜ん、、、おぉ、、、わからないな、難しすぎるよ。 |
レイチェル | : | No, you gotta pick one! だめよ、ひとつ選ばないと! |
ジョーイ | : | Oh... food. No, sex. Food! Sex! Food! Se-I don't know! Good God, I don't know, I want girls on bread! おぉ、、、食べ物。いや、セックス。食べ物!セックス!食べ物!セ、、、わからないよ! なんてこった、わからないよ、オレはパンにのった女が欲しい! |
今日のフレーズ
If you had to, what would you give up, food or sex?
何かを「あきらめる」と言いたい時には give up という句自動を使って表現することができます。
give up は英英辞典は次のように定義されています。
* stop doing it or having it
* stop doing something, especially something that you do regularly
* stop trying to guess
* stop trying to do something before you have finished, usually because it is too difficult
* stop doing something that you are trying hard to do
* allow someone to have something that was yours
何か物をあきらめたり、普段やっていたことをあきらめたり、やろうと頑張っていたことを難しすぎるとあきらめたり、考えても答えがみつからないので考えるのをあきらめたり、、というような状況でつかえます。
give up は stop するのが平気な時には通常使われません。
日常英会話で良くつかわれる句自動のひとつで、海外ドラマ「フレンズ」にもたくさん出てきます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で give up が使われれている他のシーンも見てみましょう。
■ Monica: Y'know, Joey, I think it's time to give up the bag.
モニカ:ほら、ジョーイ、カバンをあきらめる時だと思うわ。
■ Joey: I don't wanna give up the bag.
ジョーイ:オレはカバンをあきらめたくないよ。
■ Joey: If anyone asked me to give up any of you, I couldn't do it.
ジョーイ: もし誰かから、お前たちのうちのだれかをあきらめろって言われても、オレはできないよ。
■ Monica: What does he want you to give up?
モニカ:彼あなたに何をあきらめて欲しいの?
■ Phoebe: So is Joey going to have to give up the apartment?
フィービー:じゃあ、ジョーイはアパートをあきらめないないといけないの?
■ Monica: Well, I’ve tried everything. I give up.
モニカ:え〜、全部やってみたわ。私、あきらめるわ。
■ Chandler: I’ll give up my ticket.
チャンドラー:チケットをあきらめるよ。
■ Monica: All right that’s it, I give up!
モニカ:わかった、これまでよ。あきらめるわ!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 10 第 10 話 「チャンドラー 空白の 45 分」 (The One Where Chandler Gets Caught) フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット2 第 10 話 ~ 第 18 話 |