give me a second / ちょっとだけ待って・ちょっと待って
「 もう出かけるよ〜! 」
「 ちょっとだけ待って、ピアスつけるから。 」
そんな時の「 ちょっとだけ待って 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ちょっとだけ待って・ちょっと待って 』 です。
シチュエーション
モニカが、チャンドラーの反対を押し切って、とことん履きまわせると高いブーツを買いましたが、足に合わなかったようです。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話「 モニカのブーツ 」 ( The One With Monica's Boots ) より
チャンドラー | : | What's going on? どうしたの? |
モニカ | : | I can’t walk. Okay? Okay? These boots were a huge mistake! 歩けないわ。 いい? いい? このブーツは大間違いだったわ! |
チャンドラー | : | What? なんだって? |
モニカ | : | Okay you were right! All right, I never should have bought them! They’re killing me! One toe at a time! えぇ、あなたが正しかったわ! わかった、私はこのブーツを決して買うべきじゃなかったわ! このブーツが私を殺していってるのよ! 足の指ひとつずつ! |
チャンドラー | : | So I was right. This is what it feels like to be right. (Pause) It’s oddly unsettling. じゃあ、オレが正しかったんだ。 これが正しいってなった時の感じなのか。(止まって)不思議に不安な感じだ。 |
モニカ | : | How are we gonna get home? Maybe a piggy-back ride? どうやって家に帰ればいいの? おんぶかしら? |
チャンドラー | : | Hop on. 乗って。 |
モニカ | : | Okay. Wait, just give me a second, I need to just get my boots off first. ええ。待って、ちょっとだけ待ってちょうだい。 まずブーツをぬがないと。 |
今日のフレーズ
Wait, just give me a second
話相手に「 ちょっとだけ待って 」「 ちょっと待って 」と言いたい時には give me a second という英語フレーズを使って表現することができます。
今日の例文のように、実際に何かをするために、相手に「ちょっとだけ待って」と、待ってもらいたい時にも使えますし、誰かと話をしている時に、相手に「ちょっと待って」と、話すのを待ってもらって、こっちが話したいような時にも使えます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で give me a second が使われれている他のシーンも見てみましょう。
-------------------------------------
Monica: You go back out there and you seduce her till she cracks!
モニカ:あそこに戻っていって、彼女が落ちるまで誘惑するのよ!
Chandler: Okay, give me a second! (Pause) Did you clean up in here?
チャンドラー:わかった、ちょっと待って!(止まって)ここ掃除した?
Monica: Of course.
モニカ:もちろんよ。
-------------------------------------
Joey: Okay, it’s an audio question, name this television theme song.
ジョーイ:では、オーディオ問題です、このテレビのテーマソングの名前は。
Ross: Oh. Oh! Oh my God! Okay, I know this, give me-give me a second!
ロス:あぁ。 あぁ! なんてこった! うん、知ってるんだ、ち、ちょっとだけ待ってくれ!
-------------------------------------
PHOEBE: Do you want a refill?
フィービー: リフィルいる?
CHANDLER: No, I'm alright, thanks.
チャンドラー: いや、大丈夫、ありがと。
PHOEBE: OK. Ooh, OK, you gotta give me a second, I wanna get this just right.
フィービー: わかった。あぁ、わかった、ちょっとだけ時間をくれないと、ちゃんとやらせてちょうだいよ。
-------------------------------------
Photographer: Great! Just give me a sec to change film.
フォトグラファー: いいね! フィルムを替えるのにちょっとだけ待ってください。
Monica: Okay.
モニカ:ええ。
-------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話 「モニカのブーツ」 (The One With Monica's Boots) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |