give me a second / ちょっとだけ待って・ちょっと待って

「 もう出かけるよ〜! 」
「 ちょっとだけ待って、ピアスつけるから。 」
そんな時の「 ちょっとだけ待って 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ちょっとだけ待って・ちょっと待って 』 です。

シチュエーション

モニカが、チャンドラーの反対を押し切って、とことん履きまわせると高いブーツを買いましたが、足に合わなかったようです。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話
「 モニカのブーツ 」 ( The One With Monica's Boots ) より
チャンドラー : What's going on?
どうしたの?
モニカ : I can’t walk. Okay? Okay? These boots were a huge mistake!
歩けないわ。 いい? いい? このブーツは大間違いだったわ!
チャンドラー : What?
なんだって?
モニカ : Okay you were right! All right, I never should have bought them! They’re killing me! One toe at a time!
えぇ、あなたが正しかったわ! わかった、私はこのブーツを決して買うべきじゃなかったわ! このブーツが私を殺していってるのよ! 足の指ひとつずつ!
チャンドラー : So I was right. This is what it feels like to be right. (Pause) It’s oddly unsettling.
じゃあ、オレが正しかったんだ。 これが正しいってなった時の感じなのか。(止まって)不思議に不安な感じだ。
モニカ : How are we gonna get home? Maybe a piggy-back ride?
どうやって家に帰ればいいの? おんぶかしら?
チャンドラー : Hop on.
乗って。
モニカ : Okay. Wait, just give me a second, I need to just get my boots off first.
ええ。待って、ちょっとだけ待ってちょうだい。 まずブーツをぬがないと。

今日のフレーズ

Wait, just give me a second

話相手に「 ちょっとだけ待って 」「 ちょっと待って 」と言いたい時には give me a second という英語フレーズを使って表現することができます。

今日の例文のように、実際に何かをするために、相手に「ちょっとだけ待って」と、待ってもらいたい時にも使えますし、誰かと話をしている時に、相手に「ちょっと待って」と、話すのを待ってもらって、こっちが話したいような時にも使えます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で give me a second が使われれている他のシーンも見てみましょう。

-------------------------------------

Monica: You go back out there and you seduce her till she cracks!
モニカ:あそこに戻っていって、彼女が落ちるまで誘惑するのよ!

Chandler: Okay, give me a second! (Pause) Did you clean up in here?
チャンドラー:わかった、ちょっと待って!(止まって)ここ掃除した?

Monica: Of course.
モニカ:もちろんよ。

-------------------------------------

Joey: Okay, it’s an audio question, name this television theme song.
ジョーイ:では、オーディオ問題です、このテレビのテーマソングの名前は。

Ross: Oh. Oh! Oh my God! Okay, I know this, give me-give me a second!
ロス:あぁ。 あぁ! なんてこった! うん、知ってるんだ、ち、ちょっとだけ待ってくれ!

-------------------------------------

PHOEBE: Do you want a refill?
フィービー: リフィルいる?

CHANDLER: No, I'm alright, thanks.
チャンドラー: いや、大丈夫、ありがと。

PHOEBE: OK. Ooh, OK, you gotta give me a second, I wanna get this just right.
フィービー: わかった。あぁ、わかった、ちょっとだけ時間をくれないと、ちゃんとやらせてちょうだいよ。

-------------------------------------

Photographer: Great! Just give me a sec to change film.
フォトグラファー: いいね! フィルムを替えるのにちょっとだけ待ってください。

Monica: Okay.
モニカ:ええ。

-------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話
「モニカのブーツ」
(The One With Monica's Boots)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門