have something to do with ~ / ~と何か関係がある
「 え、それって私の学校と何か関係ある? 」
「 ううん。 関係ないよ。 」
そんな時の「 それって私と何か関係ある? 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~と何か関係がある 』 です。
シチュエーション
モニカ&レイチェル対ジョーイ&チャンドラーでクイズ対決をして白熱しています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 12 話「 チャンドラーの仕事は何? 」 ( The One With The Embryos ) より
ロス | : | Correct! What is Chandler Bing’s job? 正解! チャンドラー・ビーングの職業は何? |
(The girls are stumped) (女子チームが言葉につまる) |
||
レイチェル | : | Oh gosh, it has something to do with numbers. なんてこと、数字に何か関係があるわよね。 |
モニカ | : | And processing. それと、処理よね。 |
レイチェル | : | He carries a briefcase. ブリーフケース持ち歩いてるわ。 |
ロス | : | 10 seconds, you need this or you lose the game. 10 秒、これを正解しなかったら、ゲームは君たちの負けだ。 |
モニカ | : | It’s umm, it has something to do with transponding. えっと、、トランスポンディング(応答する)のと何か関係があるのよ。 |
レイチェル | : | Oh-oh-oh, he’s a transponce—transpondster! あ、あ、あ、彼は、トランスポンス、トランスポンドスターよ! |
モニカ | : | That’s not even a word! I can get this! I can get this! それは単語にもなってないじゃない! 私わかるわ! 私わかるわ! |
(Ross stops the clock, signifying the end of the lightning round.) (ロスが時計を止めて、ライトニングラウンドの終了を示す) |
||
モニカ | : | NOOOOOOOOO!!!!! ノーーーーーーー!!!!! |
レイチェル | : | Oh my God. なんてこと。 |
ジョーイとチャンドラー | : | YEAH!!! YES!!! イェイ!!!やったぞ!!! |
今日のフレーズ
It has something to do with numbers.
「 ~と何か関係がある 」と言いたい時には have something to do with ~ という英語フレーズを使って表現することができます。
[A] have something to do with [B] で、「[A] は [B] と何か関係がある」という意味になります。
Cambridge Dicionary のオンライン英英辞典では以下のように定義されています。
be/have something to do with sth (informal)
to be related to something or a cause of something but not in a way that you know about or understand exactly
インフォーマルな表現方法で、「どのようにか知らないけど」「はっきりわからないけど」という気持ちが含まれている感じです。
海外ドラマ 「フレンズ」 で have something to do with ~ が使われれている他のシーンも見てみましょう。
------------------------------------
Monica: (to Chandler) See?
モニカ:(チャンドラーに向かって)ほらね?
Chandler: Yeah, that's the same as "it has something to do with wind".
チャンドラ:あぁ、「それは風と何か関係があるのよ。」と同じだったな。
------------------------------------
Kathy: I kinda have the feeling you had something to do with it.
キャシィ:私、あなたがそれに何か関係してるんじゃないかなって思ってるのよ。
Chandler: What do you mean?
チャンドラー:どういう意味だい?
------------------------------------
Joey: And I like to think I had a little something to do with it.
ジョーイ:それと、オレもそれに少し関係があったと思ってるんだ。
Chandler: Really? What?
チャンドラー:本当?何?
------------------------------------
Monica: What do you think brought than on?
モニカ:何があなたにそれをもたらしたと思う?
Rachel: I don't know! I mean, maybe that's something to do with the fact that I saw him do a love scene yesterday.
レイチェル:わらかないわ! だって、たぶん、昨日私が彼がラブシーンをするのを見たっていう事実に何か関係があるかもしれないわ。
------------------------------------
Chandler: I can’t believe you don’t know what I do for a living!
チャンドラー:おまえら、オレが何で生計を立ててるか知らないなんて、信じられないよ!
Phoebe: Yeah, I actually don’t know...
フィービー: ええ、私実は知らないわ。。。
Ross: Good, so do I
ロス:よかった、オレも。
Rachel: Something to do with numbers?
レイチェル:なんか数字に関係するやつだっけ?
------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 12 話 「チャンドラーの仕事は何?」 (The One With The Embryos) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |