It’s awesome! / めっちゃいいよ!
「 新しく買ったマッサージチェアどう? 」
「 めっちゃいいわよ! 」
そんな時の「 めっちゃいいわよ! 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 めっちゃいいよ! 』 です。
シチュエーション
コーヒーハウスでジョーイとジャニーンがいちゃついているのをモニカとレイチェルが見ています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 6 第 11 話「 対決!モニカ対ジャニーン 」 ( The One With The Apothecary Table ) より
ジャニーン | : | I gotta go. 行かないと。 |
ジョーイ | : | Okay. (They kiss.) わかったよ。(キスをする。) |
ジャニーン | : | I'm gonna be really late for dance class! ダンスクラスに本当に遅れちゃうわ! |
ジョーイ | : | Okay. (They kiss.) わかったよ。(キスをする。) |
ジャニーン | : | Okay, now I'm really late. (Gets up.) わかった、もう本当に遅刻よ。(起き上がる) |
ジョーイ | : | Okay, I'm all right, okay, but hey, could you just leave your lips? (She kisses him on the cheek and starts to leave.) わかった、わかったよ、わかった、でもねぇ、君のくちびるをおいていってくれない?(ジェニンがジョーイのほっぺにキスをして去りはじめる。) |
ジャニーン | : | (to Monica and Rachel) Bye. (モニカとレイチェルに向かって)バイバイ。 |
モニカ | : | Bye. (Janine exits.) バイバイ。(ジェニンが出ていく。) |
ジョーイ | : | Have you kissed her yet? It's awesome! I could do it forever! Y'know what? She-she kisses better than my mom cooks! 彼女とキスしたことあるかい? めっちゃいいよ! 一生やってられるよ! ほらさ?彼女にキスは、オレの母さんの料理よりいいよ! |
モニカ | : | I am so glad you said cooks. あなたが料理って言って、すごくうれしいわ。 |
レイチェル | : | I know. そうよね。 |
今日のフレーズ
It's awesome!
「 めっちゃいいよ! 」と言いたい時には It's awesome! という英語フレーズを使って表現することができます。
この awesome の使い方はアメリカ英語のスラングで、英英辞典では次のように定義されています。
■ extremely good
■ very impressive
■ remarkable
■ outstanding
■ excellent
「誰か」がいい場合は You're awesome!、He's awesome! のような感じで言うことができます。
「話し相手が言ったこと」がよかった場合は Awesome! とだけ返事することもできます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で awesome が使われれている他のシーンも見てみましょう。
-------------------------------------
Joey: Okay, now. I gotta tell you, being on TV isn't as glamorous and exciting as you think.
ジョーイ:わかった、ほら。言っておかないといけないけど、テレビに出るのは、君が思うほど、魅力的でエキサイティングではないよ。
Phoebe: Oh, really?
フィービー:あら、本当?
Joey: No it is awesome!
ジョーイ:いいや、めっちゃいいよ!
-------------------------------------
Rachel: This is so awesome! College guys are so cute!
レイチェル:本当にめっちゃいいわ!大学生の男の子達はとってもかわいいわね!
Monica: Hey, you've got a boyfriend!
モニカ:ちょっと、あなた彼氏いるでしょ!
-------------------------------------
Monica: Chandler, why would you do that?
モニカ:チャンドラー、いったいなんでそれをしたの?
Chandler: Because it's awesome.
チャンドラー:だって、めっちゃいいから。
-------------------------------------
Rachel: I just purchased the La-Z-Boy E-cliner 3000.
レイチェル: レイジーボーイの E-cliner 3000 を買ったところよ。
Chandler: That's awesome!
チャンドラー:めっちゃいいね!
-------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 6 第 11 話 「対決!モニカ対ジャニーン」 (The One With The Apothecary Table) フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |