much better than ~ / ~よりもずっと良い
「 この間買ったの、どうだった? 」
「 前持ってたのよりずっと良かったわ! 」
そんな時の「 前持ってたのよりずっと良かった 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~よりもずっと良い 』 です。
シチュエーション
レイチェルとフィービーがいると、ジョーイがデートから帰ってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 7 話「 SEX AND THE ジョーイ 」 ( The One With Ross’s Book ) より
ジョーイ | : | Hey. よぉ。 |
フィービー | : | Hey! やぁ! |
レイチェル | : | How did it go with Erin? エリンとはどうなった? |
ジョーイ | : | Oh, unbelievable! We had the best time! あぁ、信じられないよ!最高だったよ! |
フィービー | : | Yay!! Oh so, you’re not, you’re not mad at us anymore? やった!!あ、じゃあ、あなた、私たちにもう怒ってない? |
ジョーイ | : | No! No! No! You guys were totally right! This is so much better than the first time we went out. Y’know? That was so awkward, we were really nervous.! うん!うん!うん!おまえらが完全に正しかったよ!これは、オレ達が最初にデートした時よりずっとずっと良かったよ。ほらさ?すごくきまずくて、本当に緊張してさ! |
フィービー | : | Didn’t you sleep together? あなた、一緒にねなかったっけ? |
ジョーイ | : | Yeah, that really calms me down. And! We have so much in common! あぁ、あれで、本当に落ち着けたよ。 それに!オレ達、共通点がいっぱいあるんだ! |
今日のフレーズ
This is so much better than the first time we went out.
「 ~よりもずっと良い 」と言いたい時には much better than ~ という英語フレーズを使って表現することができます。
much better than の後に、何よりもずっと良いのかを続けます。
さらに強調したい時は so をつけて、so much better than ~ のように言うことができます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で much better than ~ が使われれている他のシーンも見てみましょう。
■ CHANDLER: Ya know I think this is much better than the coffee house.
チャンドラー:ほらさ、これはコーヒーハウスよりずっと良いと思うね。
■ Phoebe: This place is so much better than London!
フィービー:この場所は、ロンドンよりずっとずっと良いわ!
■ Ross: Listen, you deserve so much better than him.
ロス:きいて、君には彼よりずっとずっと良い人がふさわしいよ。
■ Phoebe: Ooh, this day is really gonna be so much better than I thought it was gonna be.
フィービー:あぁ、この日は私が思ってたよりも、ずっとずっと良い日になるわ。
■ Rachel: It's so much better than what I had at Ralph Lauren.
レイチェル:私がラルフローレンでもってたものよりずっとずっと良いわ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 7 話 「SEX AND THE ジョーイ」 (The One With Ross’s Book) フレンズVII〈セブンス〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |