much better than ~ / ~よりもずっと良い

「 この間買ったの、どうだった? 」
「 前持ってたのよりずっと良かったわ! 」
そんな時の「 前持ってたのよりずっと良かった 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~よりもずっと良い 』 です。

シチュエーション

レイチェルとフィービーがいると、ジョーイがデートから帰ってきました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 7 話
「 SEX AND THE ジョーイ 」 ( The One With Ross’s Book ) より
ジョーイ : Hey.
よぉ。
フィービー : Hey!
やぁ!
レイチェル : How did it go with Erin?
エリンとはどうなった?
ジョーイ : Oh, unbelievable! We had the best time!
あぁ、信じられないよ!最高だったよ!
フィービー : Yay!! Oh so, you’re not, you’re not mad at us anymore?
やった!!あ、じゃあ、あなた、私たちにもう怒ってない?
ジョーイ : No! No! No! You guys were totally right! This is so much better than the first time we went out. Y’know? That was so awkward, we were really nervous.!
うん!うん!うん!おまえらが完全に正しかったよ!これは、オレ達が最初にデートした時よりずっとずっと良かったよ。ほらさ?すごくきまずくて、本当に緊張してさ!
フィービー : Didn’t you sleep together?
あなた、一緒にねなかったっけ?
ジョーイ : Yeah, that really calms me down. And! We have so much in common!
あぁ、あれで、本当に落ち着けたよ。 それに!オレ達、共通点がいっぱいあるんだ!

今日のフレーズ

This is so much better than the first time we went out.

「 ~よりもずっと良い 」と言いたい時には much better than ~ という英語フレーズを使って表現することができます。

much better than の後に、何よりもずっと良いのかを続けます。

さらに強調したい時は so をつけて、so much better than ~ のように言うことができます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で much better than ~ が使われれている他のシーンも見てみましょう。

■ CHANDLER: Ya know I think this is much better than the coffee house.
チャンドラー:ほらさ、これはコーヒーハウスよりずっと良いと思うね。

■ Phoebe: This place is so much better than London!
フィービー:この場所は、ロンドンよりずっとずっと良いわ!

■ Ross: Listen, you deserve so much better than him.
ロス:きいて、君には彼よりずっとずっと良い人がふさわしいよ。

■ Phoebe: Ooh, this day is really gonna be so much better than I thought it was gonna be.
フィービー:あぁ、この日は私が思ってたよりも、ずっとずっと良い日になるわ。

■ Rachel: It's so much better than what I had at Ralph Lauren.
レイチェル:私がラルフローレンでもってたものよりずっとずっと良いわ。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 7 話
「SEX AND THE ジョーイ」
(The One With Ross’s Book)

フレンズVII〈セブンス〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門