here for ~ / ~のために来た・〜のためにここにいる

「 (受付で)次の方どうぞ。 」
「 こんにちは、定期検診のために来ました。 」
そんな時の「 定期検診のために来ました 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~のために来た・〜のためにここにいる 』 です。

シチュエーション

ジョーイが眉毛を整えに、ビューティーサロンにやってきましたが、はずかしいのでチャンドラーの名前で予約しているようです。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 9 第 13 話
「 モニカ 大人気の秘密 」 ( The One Where Monica Sings ) より
店員さん: Hi
こんにちは。
ジョーイ : Hey. I'm here for my eyebrow appointment.
やぁ、眉毛の予約のために来ました。
店員さん: Name?
名前は?
ジョーイ : Chandler Bing.
チャンドラー・ビーング。
店員さん: Ok. Very good. Have a seat right over here Mr. Bing and Sonia will be right with you.
ハイ。いいわ。ビーングさん、こちらに座ってください、ソニアがすぐきますから。
ジョーイ : OK Thanks. (Joey touches the hot wax). I touched the stuff
わかった、ありがとう。(ジョーイがホットワックスに触る)ものにさわっちゃった。
ソニア: I'll take care of it
私がやるわ。
ジョーイ : Thanks. Do you get a lot of guys in here?
ありがとう。男の人、たくさん来ます?
ソニア: Oh absolutely.
あぁ、もちろんよ。
ジョーイ : Oh good...
あぁ、よかった・・・

今日のフレーズ

I'm here for my eyebrow appointment.

「 ~のために来た 」「〜のためにここにいる」と言いたい時には here for ~ という英語フレーズを使って表現することができます。

here for の後に、何のためにここに来たのか、ここにいるのかの理由が入ります。

受付などで、I'm here for ~ . のように来た理由を伝えるのによく使われます。

また、誰かを励ます時などに、あなたのために私はここにいるからねと、 I'm here for you. ということもできます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で here for ~ が使われれている他のセリフも見てみましょう。

■ Laura: Hi, I am Laura, I am here for your adoption interview.
ローラ:こんにちは、私はローラです。あなたの養子縁組の面接のために来ました。

■ Trudie Styler: Are you here for tickets?
トルーディ・スタイラー: あなたチケットのためにここに来たの?

■ Kori: Hi. I'm here for Ross Geller's memorial service.
コリ: こんにちは。 ロス・ゲラーのメモリアルサービスのために来ました。

■ Monica: I can't believe you're not gonna be here for Christmas.
モニカ:あなたがクリスマスにここにいないなんて、信じられないわ。

■ Rachel: Well of course that is what I'm here for!
モニカ:え〜、もちろんよ、そのためにここにいるんだから!

■ RACHEL: We love you, we're here for you.
レイチェル:私たち、あなたのこと愛してるわ、あなたのために、私たちはここにいるわよ。

■ Phoebe: Well, look, whatever happens, we're here for you and we love you.
フィービー:え〜、いい、何が起こっても、私たちはあなたのためにここにいるし、あなたのことを愛してるわ。

■ Ross: Well, that's what I'm here for.
ロス:え〜、そのためにオレはここにいるんだから。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 9 第 13 話
「モニカ 大人気の秘密」
(The One Where Monica Sings)

フレンズIX〈ナイン〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門