probably /(確率の高い)多分
「 お母さんも一緒に行きたいかな? 」
「 多分行きたいって言うと思うよ。 」
そんな時の「 多分 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 (確率の高い)多分 』 です。
シチュエーション
ジョーイとレイチェルがまた一緒に住み始めましたが、エマの夜泣きがひどいようです。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 9 第 14 話「 仕組まれたブラインド・デート 」 ( The One with the Blind Dates ) より
ジョーイ | : | Morning, roomie! おはよう、ルームメイト! |
レイチェル | : | Hey! You remembered to put clothes on this morning. やぁ!今朝は服を着るの覚えてたのね。 |
ジョーイ | : | Fifth day's a charm. 5 日目の正直だよ。 |
レイチェル | : | Oh, Joey, it's so great to be back here. I gotta tell you, you're making it so easy on me and Emma. あぁ、ジョーイ、ここに戻ってこれて本当によかったわ。 言っておかないと、あなたのおかげで、私とエマの生活はすごく楽になってるわ。 |
ジョーイ | : | Hey, it's great having you back. You know, stay as long as you want, and when does she stop crying all night? なぁ、君が戻ってきてくれてよかったよ。ほらさ、好きなだけ居ていいから、で、いつ頃彼女は一晩中泣かなくなるんだい? |
(Ross enters.) (ロスが入ってくる。) |
||
ロス | : | Hey, you're not naked! So hey, Rach, when will we expect to see you tonight? やぁ、裸じゃないね! で、やぁ、レイチ、今晩何時ごろに会う予定? |
レイチェル | : | Well, I'll probably be back to pick her up around six, but she's in the bedroom all ready to go. But she did actually fall back to sleep, so... えっと、多分だいたい 6 時ごろにエマを迎えに帰ると思うわ。でも、彼女はベッドルームにいて、準備万端よ。でも、じつは眠ったところだから、、、 |
ジョーイ | : | She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night. 彼女はたぶん、昨晩ずっとの可愛い大泣きですごく疲れてるんじゃないかな。 |
今日のフレーズ
I'll probably be back to pick her up around six.
高い確率の時に「 多分 」と言いたい時には probably という英単語を使って表現することができます。
日常会話でとても良くつかわれる副詞で、海外ドラマ「フレンズ」での会話でもとてもたくさん登場します。
probably は英英辞典では次のように定義されています。
* almost certainly
* very likely
* used to say that something is likely to happen, likely to be true etc
* used when saying that you think something is true or will happen, although it is not completely
かなり高い確率なのがわかりますね!
海外ドラマ 「フレンズ」 で probably が使われれている他のシーンも見てみましょう。
----------------------------------------
Rachel: Phoebe, I bet somebody's missing that badge.
レイチェル:フィービー、誰かがそのバッジをなくしてるんじゃない。
Phoebe: Yeah, I should probably take it back.
フィービー:えぇ、たぶん、戻すべきね。
----------------------------------------
David: That's great! That's great! I-I'll propose to her!
デイビッド:それはいいね!それはいいね!僕、彼女にプロポーズするよ!
Chandler: What?
チャンドラー:なんだって?
David: Well, I was probably going to do it at some point.
デイビッド:え〜、いつかは多分するだろうと思ってたし。
----------------------------------------
Ross: You guys are a couple now. I mean, you probably just want to be alone.
ロス:おまえらはカップルなんだよな。つまり、多分二人っきりになりだいだろうな。
Rachel: No, no, it's just that it's getting late...
レイチェル:いや、いや、ただ、遅くなってきたっていうだけよ。。。
----------------------------------------
Joey: I think I'm gonna stay here and make sure he's okay.
ジョーイ:おれはここにいて、彼が大丈夫かみてるよ。
Rachel: Yeah, that's probably a good idea.
レイチェル:えぇ、多分それがいいわね。
----------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 9 第 14 話 「仕組まれたブラインド・デート」 (The One with the Blind Dates) フレンズIX〈ナイン〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |