in the past / 過去に・(be +)過去のことだ
「 過去に優勝したことがあるんだって? 」
「 うん、ずっと昔のことだけどね。 」
そんな時の「 過去に優勝した 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 過去に・(be +)過去のことだ 』 です。
シチュエーション
モニカとレイチェルのアパートにみんながいて、レイチェルが朝食を食べています。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 3 第 13 話「 モニカの恋、再び… 」 ( The One Where Monica and Richard Are Friends ) より
レイチェル | : | (looking at her watch) Oh my God, I gotta go to work! (時計を見て)あらま、仕事に行かないと! |
ロス | : | Oh sweetie, when do you think you're going to get off tonight? あ、スウィーティー、今晩はいつ仕事終わると思う? |
レイチェル | : | Oh I don't know honey. It's gonna be really late. あぁ、わからないわ、ハニー。 すごく遅くなると思う。 |
ロス | : | Oh come on, not again. ちょっと、またなのか。 |
レイチェル | : | I know. I'm sorry. Look, I'll make a deal with you all right? Okay? わかってるわ。ごめんなさい。わかった、あなたと取引よ?いい? |
ロス | : | Hmm. ふむん。 |
レイチェル | : | For every night that you're asleep before I get home from work... 私が仕事から帰る前にあなたが寝ちゃった夜は毎晩、、、 |
ロス | : | Yeah. うん。 |
レイチェル | : | I will wake you up in a way that's proved very popular in the past. 過去にすごく評判がいいって証明されてる方法で、あなたを起こすわ。 |
ロス | : | Now, if you need to stay late, I want to be supportive of that. じゃあ、もし君が遅くまでいないといる必要があるんだったら、オレはそれをサポートするよ。 |
今日のフレーズ
I will wake you up in a way that's proved very popular in the past.
「過去に」と言いたい時には in the past という英語フレーズを使って表現することができます。
センテンスの最後に in the past つけて、使うことができます。
be 動詞 + in the past で、「〜は過去のことだ」のように使うこともできます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で in the past が使われれている他のセリフも見てみましょう。
■ Ross: I think I know too but I've been really wrong about this stuff in the past, so...
ロス:たぶん、わかってると思うけど、過去にこういうので本当に間違ってきたから。。。
■ Joey: Ok, I may not have treated your friends well in the past, but I have grown up a lot, really.
ジョーイ:わかった、過去は、君の友達のこと良く扱ってなかったかもしれない、けど、オレはたくさん成長したんだ、本当に。
■ Ross: This is crazy! I mean, yes-yes Rachel is my good friend and I-I have loved her in the past, but now, she is just my wife!
ロス:ばかげてるよ!だって、あぁ、レイチェルはいい友達で、過去には彼女を愛してたけど、でも今は、彼女はただのおれの奥さんだよ!
■ Chandler: I've been holding off on asking her out in the past, because she has an unusually large head.
チャンドラー:過去は彼女をデートに誘うのためらってた、なぜなら、彼女の頭が異様に大きいから。
■ Phoebe: Exactly! Because it's in the past!
フィービー:その通り! だって、それは過去のことだからよ
■ Rachel: Well, I guess that's all in the past, now.
レイチェル:え〜、今となっては、全て過去のことだわね。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 3 第 13 話 「モニカの恋、再び…」 (The One Where Monica and Richard Are Friends) フレンズ III ― サード・シーズン DVDセット vol.2 第 13 話 ~ 第 25 話 |