no wonder / ~も当然だ・どうりで~なわけだ
A 子ちゃん彼氏できたらしいよ。 どうりで機嫌がいいわけだ。
そんな時の 「 どうりで~なわけだ 」 って英語でなんと言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~も当然だ・どうりで~なわけだ 』 です。
シチュエーション
モニカとチャンドラーが二人でステキなバレンタインデーを過ごそうとしています。 チャンドラーがモニカを待っている間にひとりで、フィービーがレイチェルのために持ってきた出産ビデオを見てしまいました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 15 話
「バレンタインに心乱れて」 ( The One With The Birthing Video ) より
チャンドラー | : | Well, I'm not really in a sexy mood right now. あぁ、今はあんまりそういう気分じゃないな。 |
モニカ | : | Honey, what's going on? あなた、どうしたの? |
チャンドラー | : | Well, remember the first time we saw Jaws? あぁ、初めてジョーズを見た時のこと覚えてる? |
モニカ | : | Mm-hmm. うん。 |
チャンドラー | : | How long it took to go back in the water? 水にもう一度入れるようになるまでどれくらいかかったか。 |
モニカ | : | Chandler, we can't let this tape wreck Valentine's Day! チャンドラー、こんなテープにバレンタインデーを台無しにされちゃだめよ! |
チャンドラー | : | You don't know. You didn't see it. 君はわかってないよ。君は見てないもの。 |
モニカ | : | Child-birth, it's a natural thing! It's beautiful. 出産。自然なことじゃない!美しいわよ。 |
チャンドラー | : | Oh, beautiful? Really? Beautiful? You think this is beautiful? おぉ、美しい? 本当に? 美しい? これが美しいって思うのか? (リモコンをとって、再生ボタンを押すチャンドラー) |
モニカ | : | Oh! Oh, my God! No wonder my mother hates me! わ!わ~、信じられない!お母さんが私のこと嫌いで当然だわ! |
チャンドラー | : | See, honey, there's—(puts his hand on her leg) ほらね、だから、(モニカの足に手を置こうとする) |
モニカ | : | Don't touch me! 触らないで! |
今日のフレーズ
No wonder my mother hates me!
何かの理由がわかって、納得して、 「 ~も当然だ 」 「 どうりで~なわけだ 」 と言いたい時には、 no wonder という表現が使えます。
使い方は簡単です。次のようにセンテンスの前に No wonder をつければ OK です。
No wonder he looked upset.
No wonder you looked familiar.
No wonder you're late.
No wonder she's so popular.
他のエピソードからのピックアップ | ||
Season 2 第 2 話 「父とおチチ」 (The One WithThe Breast Milk) より | ||
フィービー | : | Oh, no wonder I don't feel full. あぁ、どおりでお腹がいっぱいじゃないと思ったわ。 |
Season 3 第 13 話 「モニカの恋、再び…」 (The One Where Monica And Richard Are Friends) より | ||
ジョーイ | : | No wonder Rachel had to read this so many times. レイチェルが何回も読まなきゃいけなくても当然だな。 |
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 15 話 「 バレンタインに心乱れて 」 (The One With The Birthing Video) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |