normally / 普段は・通常は

「 すごい怒ってたねぇ? 」
「 ね〜、普段は怒りやすい人じゃないんだけどねぇ。。 」
そんな時の「 普段は 」って英語でどのように言えるでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 普段は・通常は 』 です。

シチュエーション

モニカが新しく買ったブーツをチャンドラーに見せています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話
「 モニカのブーツ 」 ( The One With Monica's Boots ) より
モニカ : Hey! So what do you think?
やぁ!で、どう思う?
チャンドラー : New haircut? (Monica nods ‘No.') Necklace? (No) Dress? (No) Boots? (Monica nods ‘Yes.') Boots!
髪切った?(モニカが「ノー」と頭をふる)ネックレス?(ノー)ドレス?(ノー)ブーツ?(モニカが「イエス」とうなずく)ブーツだ!
モニカ : Yes! Now, they're a little more than I normally spend on boots…or rent (Shows him the receipt.)
そうよ! で、これは普段私がブーツに、、か家賃に、支払う金額よりもちょっと高かったけど・・(レシートをチャンドラーに見せる)
チャンドラー : Oh my God!
なんてこった!
モニカ : I know.
わかってるわ。
チャンドラー : I'm gonna miss being able to afford food.
食べ物を買う余裕がある状態がこいしくなるな。
モニカ : I'm sorry, they just, they just look so good! And the saleswoman was looking at me like, "Oh, these are way too expensive for you."
ごめんなさい、ブーツが、ただ、すごくよく見えたのよ!で、販売員の女性が「あら、あなたにこのブーツは高すぎるわ。」みたいな感じで見てきて。
チャンドラー : She had a point. (Shows her the receipt.)
彼女は的をえてたろ。(レシートを見せる)

今日のフレーズ

They're a little more than I normally spend on boots…or rent

「 普段は 」「 通常は 」と言いたい時には normally という副詞を使って表現することができます。

normally の位置は今日のフレーズのように動詞の前に入れてもよいですし、次のように、be 動詞後ろや、文の最初につけてもよく使われます。

She is normally quiet.
Normally, I don't do this.

海外ドラマ 「フレンズ」 で normally が使われれている他のセリフも見てみましょう。

■ Rachel: Look at that guy for example, I mean normally that's not someone I would-would be attracted to.
レイチェル:例えば、あの男性を見て、つまり、彼は普段なら私が魅力的だって思うような人じゃないわ。

■ Rachel: Normally my father pays for my ticket.
レイチェル:普段は、お父さんが私のチケットを支払うわ。

■ Rachel: He normally doesn't drink like this.
レイチェル:彼は通常はこんな風に飲まないわ。

■ Phoebe: Well normally I don't, but y'know…(looks at the TV)…Green Bay is playing.
フィービー:え〜、普段は見ないわ、でも、ほら(テレビを)、、、グリーンベイが試合してるから。

■ Rachel: He's not normally an angry person.
レイチェル:彼は普段は怒りやすい人じゃないんだけど。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話
「 モニカのブーツ 」
(The One With Monica's Boots)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門