like that / そんなふうに

「 だれかさんみたいね?(こちらを見る) 」
「 私、そんなふうにやったことないわよ! 」
そんな時の「 そんなふうに 」って英語でどのように言えるでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そんなふうに 』 です。

シチュエーション

弟夫婦の代理出産で妊娠中のフィービーが、ロス、ジョーイ、レイチェルと一緒に出産をしに病院にやってきました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 5 第 3 話
「 フィービー、ついに出産! 」 ( The One Hundredth ) より
フィービー : I'm umm, Phoebe Buffay, and I have babies coming out of me.
私は、フィービー・フッフェイで、私から赤ちゃんが出てきそうなんです。
看護師さん: Okay. Have you started having contractions?
わかったわ。陣痛ははじまってるかしら?
フィービー : Not yet. Umm, I heard they really hurt, do they hurt?
まだよ。 う〜ん、すごく痛いって聞いたけど、本当に痛い?
看護師さん: Well…
え〜、、、
フィービー : Oh my God!
なんてこと!
ロス : It's all right.
大丈夫だよ。
看護師さん: Now, which of you is the father? (Points to Joey and Ross)
で、どちらが父親かしら?(ジョーイとロスを指す)
フィービー : Oh no, none of them are the father. The father is my brother.
あぁ、いや、どちらも父親じゃないわ。 父親は私の弟よ。
看護師さん: (not sure what to do with that) Okay…
(どうしてよいかわからない感じで)わかりました、、、
レイチェル : I am so gonna miss watching you freak people out like that!
あなたが、そんなふうに人々を驚かせるのを見れなくなるの、さみしいわ!

今日のフレーズ

I am so gonna miss watching you freak people out like that!

「 そんなふうに 」と言いたい時には like that という英語フレーズを使って表現することができます。

修飾したい単語の後ろに like that と続けます。 日常英会話でとてもよく使われる表現方法です!

例えば 「そんなふうにやったことない」であれば I've never done like that. のように言えます。

「そんなふうなこと」と言いたい時には something like that のように言うこともできます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で like that が使われれている他のセリフも見てみましょう。

■ Joey: What you—don't hold it like that!
ジョーイ:な、そんなふうに持っちゃだめだよ!

■ Phoebe: No, nothing like that.
フィービー:いいえ、全然そんなふうではないわ。

■ Chandler: I don't sound like that.
チャンドラー:オレは、そんなふうじゃないよ。

■ Joey: Why are you dressed like that?
ジョーイ:なんでそんなふうな格好してるの?

■ Ross: I always wanted a cool nickname like that.
ロス:ずっとそんなふうなかっこいニックネームが欲しかったんだ。

■ Rachel: Okay – stop looking at me like that.
レイチェル:わかった、そんなふうに私を見るのはやめて。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 5 第 3 話
「 フィービー、ついに出産! 」
(The One Hundredth)

フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門