especially / 特に

「 すごく速く感じるんじゃないかな、特に最初は。 」
「 そうなんだ、大丈夫かな。。 」
そんな時の「 特に最初は 」って英語でどのように言えるでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 特に 』 です。

シチュエーション

ジョーイが、フィービーが妊娠したと思って、プロポーズしようとしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 2 話
「 探せ!赤いセーターの男 」 ( The One With The Red Sweater ) より
ジョーイ : Oh good, uh you're here. Uh Pheebs? Listen uh sit down. I-I got something I want to say.
あぁ、よかった、ここにいた。あ〜、フィーブズ? 聞いて、え〜、座って。 言いたいことがあるんだ。
フィービー : All right.
わかったわ。
ジョーイ : Umm, now uh… It's a scary world out there, especially for a single mom. Y'know, now I always thought you and I had a special bond so… (He goes to one knee and pulls out a ring.) Phoebe Buffay, will you marry me?
う〜ん、ほら、え〜、、世の中は恐ろしいところだよ、特にシングルマザーにとっては。 ほら、オレと君と間には特別な絆があるっていつも思ってたんだ、だから、、(片膝をついて、リングを取り出す)フィービー・ビュッフェイ、結婚してくれますか?
モニカ : Oh my God! Joey!
なんてこと!ジョーイ!
フィービー : Hell yeah! I'll marry you! (She grabs the ring and puts it on.)
えぇ、もちろん! 結婚するわ!(リングをとりあげてはめる)
モニカ : You can't marry him!
あなたは彼と結婚できないわよ!
フィービー : Hey lady, your day's over! It's my turn!
あら、あなた、あなたの日は終わりよ! 次は私の番よ!
モニカ : Phoebe!
フィービー!
ジョーイ : Why?! Why can't she marry me?!
なんで?! どうして、結婚できないんだ?!
フィービー : I can and I will!
できるわ、そして、するわ!
モニカ : She's not pregnant. It's Rachel. Rachel's the one who's pregnant.
彼女は妊娠してないのよ。 レイチェルよ。 レイチェルが、妊娠した人なの。
ジョーイ : Oh my God.
なんてこった。

今日のフレーズ

It's a scary world out there, especially for a single mom.

「 特に〜 」と言いたい時には especially という副詞を使って表現することができます。

「特に〜(人)は」 と言いたい時には Especially you. Especially me. Especially Rachel. のような感じで使うことができます。

「特に最初は」と言いたい時には、Especially at the beginning のように言うことができます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で especially が使われれている他のセリフも見てみましょう。

■ Rachel: Really?! Even Ross?
レイチェル:本当?ロスでも?

Phoebe: Especially Ross!
フィービー:特にロスよ!

■ Rachel: What do you think Monica meant when she said she didn't want to talk, especially with me?
レイチェル:モニカが話したくない、特に私と、って行った時、どういう意味だったと思う?

■ Rachel: You will never get promoted. Especially not above Kim.
レイチェル:君は決して昇進されないよ。特にキムの上には。

■ Ross: Still, it can't be easy for you to leave Harvard? Especially after working alongside a Nobel Prize winner like Albert Wintermeyer?
ロス:それでも、ハーバードを去るのは簡単じゃなかったでしょ? 特にアルバート・ウィンターマイヤーみたいなノーベル賞受賞者のそばで働いた後で。

■ Phoebe: Well they are a huge responsibility, especially at this age.
フィービー: え〜、すごい責任よ、特にこれくらいの年齢は。

■ Mrs. Green: I just think you need a little help, especially at the beginning.
グリーンさん: あなたには少し助けが必要だって思うの、特に最初は。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 2 話
「 探せ!赤いセーターの男 」
(The One With The Red Sweater)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2025 やり直し英会話入門