run into ... / ~と偶然出会う

あ、そうそう、この間、松本くんと偶然会ったんだよ~。というような時に使う一言。
今回のお役立ちフレーズは 『 偶然出会う 』 という表現です。

シチュエーション

モニカの昔の彼であるリチャード。お互い愛し合っていましたが、年齢差がかなりあり、モニカは子供が欲しい、リチャードはもう欲しくないという意見の違いから別れを選びました。リチャードをなかなか忘れることができず、長くつらい日々を過ごして、やっと立ち直ることができたのでしたが・・・

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 3 第 13 話
「モニカの恋、再び…」 (The One Where Monica and Richard Are Friends) より

モニカ : (entering from her bedroom) Morning.
(ベッドルームから出てきて)おはよう。
モニカ以外の 5 人: Hey.
おはよ~。
レイチェル : Somebody got in late last night.
誰かさんは昨日遅かったんだよね。
モニカ : Yeah well, I ran into Richard.
あぁ、まぁ、、、リチャードに偶然出会ったの。
モニカ以外の 5 人: ( They all gasp )
( みんな一斉に気をのむ )

リチャードを忘れることができずに、長く辛い日々を過ごし、やっとのことで乗り越えたモニカが、リチャードに会ったと聞いて驚く 5 人。

レイチェル : When did this happen?
いつ会ったの?
モニカ : Oh, um, around 8:02. We ah, talked for a little while, and then um, we went out for an innocent burger.
うーん、8:02くらい。しばらく話しをして、それで、、何も下心のないハンバーガーを食べに行っただけよ。
フィービー : Oh, there's no such thing as an innocent burger.
下心のないハンバーガーなんてないわよ。
ロス : So, are you gonna see him again?
で、また会うの?
モニカ : Tomorrow night.
明日の晩。
レイチェル : Monica, what are you doing?
モニカ、いったい何やってるの?
チャンドラー : Well, she spent the last six months getting over him, and now she's celebrating that by going on a date with him.
やれやれ、リチャードを忘れるのに 6 ヶ月もかけて、で、忘れられたことをリチャードとデートすることでお祝いしてるんだよ。
モニカ : It's not a date, okay. I'm just gonna teach him how to make lasagne for some pot luck dinner he has.
デートじゃないわよ。いい、リチャードがポットラックディナーに持っていくための、ラザニアの作り方を教えてあげるだけよ。

ポットラックとは、みんながそれぞれ食べるものを持ち寄って開かれるパーティーです。

ジョーイ : Well, you might wanna make a little extra, y'know you'll probably be hungry after the sex.
じゃあ、少し多めに作ったほうがいいかもね。多分、やった後におなかがすくだろうから。
モニカ : We're not gonna have sex! Okay, nothing's changed here. He still doesn't want children and I still do, so that's why we're just gonna be friends.
やらないわよ! いい、何も変わってないわ。彼は今でも子供が欲しくないし、私は今でも子供が欲しい。だから、私たちはただの友達になるのよ。
ロス : Naked friends.
裸の友達にね。

今日のフレーズ

I ran into Richard.
思いがけなく偶然誰かに出会ったことを他の人に伝える時は、I ran into + 人 という表現を使います。簡単で日常的によく使われる表現ですので、覚えていない方はこれを機会に覚えてしまいましょう!

他のエピソードからのピックアップ

Season 4 第 15 話「チャンドラー、イエメンに行く!」(The One With AllThe Rugby) より
レイチェル: Rachel: Guess who we ran into today?!
今日誰に偶然会ったと思う?
Season 4 第 2 話「迷い猫に母の魂!?」(The One WithThe Cat) より
モニカ: 'Cause I ran into him at the bank, he is still soo cute.
銀行で彼に偶然あったからよ。彼、まだ可愛かったわ~。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 3 第 13 話
「モニカの恋、再び…」
(The One Where Monica and Richard Are Friends)

フレンズ III ― サード・シーズン DVDセット vol.2
第 13 話 ~ 第 25 話


ひとこと

今回はちょっとスクリプトが長くなってしまったかな? この中にもピックアップしたい表現がまだまだあります。本当にフレンズのスクリプトは日常会話でよく使われる、お役立ち表現がいっぱいで、どこからピックアップしようか悩んでしまいます~(笑)。

© 2008-2024 やり直し英会話入門