Do you realize ... / ~に気づいてる?・~がわかってる?
「 ねぇ、10 年後には私たち 40 才になるって気づいてる? 」
「 わ~、そっか。 信じられないね~~。 」
そんな時の 「 気づいてる? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~に気づいてる?・~がわかってる? 』 です。
シチュエーション
チャンドラーとモニカの結婚式が近づき、モニカが興奮しています。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 21 話
「 思い出は美しすぎて!? 」 ( The One WithThe Vows ) より
モニカ | : | Do you realize that four weeks from today we’re getting married? Four weeks baby!! Four weeks!!! 今日から 4 週間後に私たち結婚するのに気づいてる? 4 週間よあなた!!4 週間! |
チャンドラー | : | Do you realize you get louder each week? 君は毎週大きな声になっていってるのに気づいてる? |
モニカ | : | There’s still so much to do. Have you written your vows yet? まだやることがたくさんあるわ。 誓いの言葉もう書いた? |
チャンドラー | : | I figured I’d buy those. Pat, I’d like to buy a vow. (Laughs) オレ、誓いの言葉買うことにしたよ。 パット、 vow を買いたいです。(笑) 「 Wheel of Fortune 」 というアルファベットでパズルをするアメリカの有名なゲームショーがあるのですが、そのショーのホストが Pat Sajak という人で、プレーヤーが vowel を買う時に言う台詞を真似して冗談を言っています。 |
モニカ | : | Sweetie, you know I have no sense of humor when it comes to the wedding. あなた、結婚式のことになると、私に冗談が通じないの知ってるでしょ。 |
チャンドラー | : | Right. So uh, have you written yours yet? そうだったね。 で、あー、君はもう書いたのかい? |
モニカ | : | No! But I know exactly what I’m going to say. いいえ! でも何て言うかきっちりわかってるわ。 |
チャンドラー | : | Do you happen to know what I’m going to say? オレがなんていうか知ってたりしないよね? |
今日のフレーズ
Do you realize you get louder each week?
話し相手に 「~に気づいてる?」 「~がわかってる?」 と言いたい時には Do you realize ... という英語表現を使うことができます。 Do you realize の後ろには気づいているか確認したい内容のセンテンスがそのまま続きます。
やってはいけないことをやってしまったのに、ことの重大さをわかっていないような人に対して Do you realize what you have done? (何をやったかわかってるの?) のように言うこともできます。
他のエピソードからのピックアップ | ||
Season 7 第 2 話「モニカの結婚式プラン」(The One With Rachel's Book) より | ||
ロス | : | Do you realize I have a classroom full of students? クラスルームにいっぱいの学生がいるって気づいてる? |
Season 8 第 16 話「レイチェル?レイチェル!?レイチェル!!」(The One Where Joey Tells Rachel) より | ||
レイチェル | : | Do you realize how hard that would be to clean? どれだけ掃除するのが大変かわかる? |
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 21 話 「 思い出は美しすぎて!? 」 ( The One WithThe Vows ) フレンズVII〈セブンス〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |