My turn! / 私の番よ!
「 あ~、負けちゃった。 このゲーム面白いね~!! 」
「 次は私の番よ! 」
そんな時の 「 私の番よ!」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私の番よ!』 です。
シチュエーション
モニカとチャンドラーがマッサージのし合いっこをすることにしました。 まずは、チャンドラーがモニカをマッサージしています...
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 13 話
「 ジョーイのバッグ 」 ( The One With Joey's Bag ) より
モニカ | : | I can't believe we've never done this before! It's sooo good! So good for Monica! これを今までやらなかったなんで信じられないわ!すごく良いわ!モニカにすごく良い! |
(Chandler picks up the timer being used and turns it to zero at which it chimes.) (チャンドラーがタイマーをとって、こっそり鳴るように、残り時間をゼロにする。) |
||
チャンドラー | : | Oh! Look at that, time's up! My turn! お!みて、時間切れだ!オレの番だよ! |
モニカ | : | That was a half an hour? あれで 30 分だったの? |
チャンドラー | : | It's your timer. 君のタイマーだよ。 |
(They change places.) (交代する。) |
||
モニカ | : | Y'know, I don't like to brag about it, but I give the best massages! ねぇ、自慢するのは好きじゃないんだけど、私のマッサージは最高よ! |
チャンドラー | : | All right, then massage me up right nice! よ~し、じゃあちょうど良くマッサージしてくれ! |
(She starts the massage, only she is doing extremely hard and Chandler is gasping in pain.) (モニカがマッサージを始めるが、めちゃくちゃ強くやるので、チャンドラーは痛みにあえいでいる。) |
||
チャンドラー | : | Ah! Ahh!! Ahh!! あ!ああ!あああ!! |
モニカ | : | It's so good, isn't it? とっても良いでしょ? |
チャンドラー | : | It's so good I don't know what I've done to deserve it! とっても良くて、オレがこれを受けるのにふさわしいか、わからないよ。 |
モニカ | : | Say good-bye to sore muscles! 筋肉のこりにサヨナラして! |
チャンドラー | : | Good-bye muscles!! サヨナラ筋肉!! |
今日のフレーズ
My turn!
何かの順番について 「 私の番よ。 」 と言いたい時には My turn. や It's my turn. という表現を使うことができます。
ご想像の通り 「 あなたの番よ。 」 と言いたい時には It's your turn. と言うことができます。
他のエピソードからのピックアップ | ||
Season 8 第 2 話 「探せ!赤いセーターの男」 (The One WithThe Red Sweater) より | ||
フィービー | : | Hey lady, your day's over! It's my turn! ほらレディー、あなたの日々は終わったのよ! 私の番よ! |
Season 9 第 1 話「プロポーズの行方」(The One Where No One Proposes) より | ||
フィービー | : | Okay, my turn. My turn. (Joey hands her to Phoebe.) Oh! You're so cute! オッケー、私の番、私の番。 (ジョーイが赤ちゃんをフィービーにわたす。) あぁ!なんてカワイイの! |
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 13 話 「 ジョーイのバッグ 」 ( The One With Joey's Bag ) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |