I doubt that. / そうじゃないと思うけどな。・そうとは思えないな。

「 あの人、なんか機嫌よさそうね。 彼女できたのかしら。 」
「 そうじゃないと思うけどな。 」
そんな時の 「 そうじゃないと思うけどな。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そうじゃないと思うけどな。・そうとは思えないな。 』 です。

シチュエーション

モニカのアパートにレイチェル、ロス、モニカ、チャンドラーがいると、フィービーが入ってきました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 10 第 5 話
「 フィービー&マイクのアニバーサリー 」 ( The One Where Rachel's Sister Babysits ) より
フィービー : Hi. I just had the worst anniversary ever.
ハイ。 私、史上最低の記念日を経験したわ。
チャンドラー : I doubt that! Tell her about us last year.
そうとは思えないな! 去年のオレ達のこと教えてやれよ。
モニカ : Oh, well, I bought Chandler a five hundred dollar watch and he wrote me a rap song.
あ~、え~、私はチャンドラーに 500 ドルする腕時計を買ってあげたの、で、チャンドラーは私にラップソングを書いてくれたの。
ロス : Seriously?
本当に?
チャンドラー : Word!
言葉だよ!
フィービー : Well, mine was worse than that.
え~、私のはそれより悪いわ。
レイチェル : Well, what happened?
え、何があったの?

今日のフレーズ

I doubt that!

話し相手が言ったことに対して、「 そうじゃないと思うけどな。 」 「 そうとは思えないな。 」 と、違うんじゃないかな?という気持ちを表したい時には I doubt that. という英語フレーズを使って表現することができます。

強調したい時には doubt の前に highly、seriously、really などをつければ、強く疑っている感じが出ます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で I doubt that. が使われれている他のシーンも見てみましょう!

-------------------------------------------------

Joey: Yeah, I'm an actor.
ジョーイ: あぁ、オレは俳優なんだ。

Rachel: Wow! Would I have seen you in anything?
レイチェル: わぁ! 何かでおみかけしたかしら?

Joey: I doubt it. Mostly regional work.
ジョーイ: そうは思えないな。 ほとんど地域限定のものなんだ。

-------------------------------------------------

Lennart: You-you're thinking way too much.
レナート: き、きみは頭で考えすぎてるんだ。

Joey: I really doubt that.
ジョーイ: 本当にそうは思えないですが。

-------------------------------------------------

Monica: Why, what’s wrong with my bathroom floor?
モニカ: なんで、お風呂場の床、何が悪いの?

Joey: Nothing. It’s just old and dingy, that’s all.
ジョーイ: なんにも。 古くてくすんでるだけだよ、それだけだ。

Monica: I highly doubt that.
モニカ: 私には、すごくそうは思えないわ。

-------------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 10 第 5 話
「フィービー&マイクのアニバーサリー」
(The One Where Rachel's Sister Babysits)

フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット1
第 1 話 ~ 第 9 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門