I doubt that. / そうじゃないと思うけどな。・そうとは思えないな。
「 あの人、なんか機嫌よさそうね。 彼女できたのかしら。 」
「 そうじゃないと思うけどな。 」
そんな時の 「 そうじゃないと思うけどな。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そうじゃないと思うけどな。・そうとは思えないな。 』 です。
シチュエーション
モニカのアパートにレイチェル、ロス、モニカ、チャンドラーがいると、フィービーが入ってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 10 第 5 話「 フィービー&マイクのアニバーサリー 」 ( The One Where Rachel's Sister Babysits ) より
フィービー | : | Hi. I just had the worst anniversary ever. ハイ。 私、史上最低の記念日を経験したわ。 |
チャンドラー | : | I doubt that! Tell her about us last year. そうとは思えないな! 去年のオレ達のこと教えてやれよ。 |
モニカ | : | Oh, well, I bought Chandler a five hundred dollar watch and he wrote me a rap song. あ~、え~、私はチャンドラーに 500 ドルする腕時計を買ってあげたの、で、チャンドラーは私にラップソングを書いてくれたの。 |
ロス | : | Seriously? 本当に? |
チャンドラー | : | Word! 言葉だよ! |
フィービー | : | Well, mine was worse than that. え~、私のはそれより悪いわ。 |
レイチェル | : | Well, what happened? え、何があったの? |
今日のフレーズ
I doubt that!
話し相手が言ったことに対して、「 そうじゃないと思うけどな。 」 「 そうとは思えないな。 」 と、違うんじゃないかな?という気持ちを表したい時には I doubt that. という英語フレーズを使って表現することができます。
強調したい時には doubt の前に highly、seriously、really などをつければ、強く疑っている感じが出ます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で I doubt that. が使われれている他のシーンも見てみましょう!
-------------------------------------------------
Joey: Yeah, I'm an actor.
ジョーイ: あぁ、オレは俳優なんだ。
Rachel: Wow! Would I have seen you in anything?
レイチェル: わぁ! 何かでおみかけしたかしら?
Joey: I doubt it. Mostly regional work.
ジョーイ: そうは思えないな。 ほとんど地域限定のものなんだ。
-------------------------------------------------
Lennart: You-you're thinking way too much.
レナート: き、きみは頭で考えすぎてるんだ。
Joey: I really doubt that.
ジョーイ: 本当にそうは思えないですが。
-------------------------------------------------
Monica: Why, what’s wrong with my bathroom floor?
モニカ: なんで、お風呂場の床、何が悪いの?
Joey: Nothing. It’s just old and dingy, that’s all.
ジョーイ: なんにも。 古くてくすんでるだけだよ、それだけだ。
Monica: I highly doubt that.
モニカ: 私には、すごくそうは思えないわ。
-------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 10 第 5 話 「フィービー&マイクのアニバーサリー」 (The One Where Rachel's Sister Babysits) フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット1 第 1 話 ~ 第 9 話 |