やり直し英会話入門
今度こそ、英語がペラペラに話せるようになりたい!英語をきちんと基礎からやり直したい!
サイト管理人: Tomoko
日本で NOVA に通い、アメリカに留学して 10 年目。カリフォルニア州立大学修士課程修了。現在は IT コンサルタント。 LA 在住。

hit on / ナンパする

ホーム > 絶対役に立つフレーズ集! > hit on / ナンパする

待ち合わせの場所に来たら、ちゃらそうな男の人があなたの彼女をナンパしている様子。 「おいおい、オレの彼女ナンパしてんじゃないよ。」 そんな時の 「ナンパする」 って英語でなんと言うでしょうか。
今回のお役立ちフレーズは 『 ナンパする 』 です。

シチュエーション

結婚式から逃げ出してきたレイチェル。 お父さんと電話で言い合いもして、過呼吸気味になってしまい、ペーパーバッグをあてて呼吸を整えようとしています...

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 1 第 1 話
「マンハッタンの6人」 ( The One Where Monica Gets a New Roommate ) より

モニカ
モニカ
: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things...
ほら、息をして、息をして、、そうよ。すてきで落ち着くことを想像して。。。
フィービー
フィービー
: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...
雨粒がバラとウサギと子猫に、 (レイチェルとモニカが振り返ってフィービーを見る) 青い鈴とそりの鈴、そしてミトンの何か...ララララ...

急に変な歌を歌いだすフィービーにきょとんとするモニカとレイチェル

レイチェル
レイチェル
: I'm all better now.
もうすっかり良くなったわ。
フィービー
フィービー
: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!
(にっこり笑いながらキッチンにあるいてきて、チャンドラーどジョイに向かって) 助けたわ!
レイチェル
レイチェル
: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
いい。きいて、これがたぶん最善なのよ、わかる? 独立よ。あなたの人生を自分でコントロールする。 あの 「 帽子 」 のことよ。

先程レイチェルがお父さんとの電話で 「他の人から、あなたは靴だ靴だって言われ続けてきたけど、本当に靴になりたかったのかしら?本当は帽子になりたかったんじゃないかしら? 」 というたとえ話をして全然お父さんに伝わらなかったのでした。

ジョーイ
ジョーイ
: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
でさぁ、何か必要なものがあったら、いつでもジョーイのところに来てよ。オレとチャンドラーは向かいに住んでるから。で、あいつはよく外出してるし。
モニカ
モニカ
: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
ジョーイ、 ナンパするのはやめなさい! 彼女の結婚式の日なのよ!
ジョーイ
ジョーイ
: What, like there's a rule or something?
なんだよ、ルールか何かあるの?

今日のフレーズ

Stop hitting on her!
しつこく言い寄る・ナンパすると言いたい時には hit on という表現を使います。 フレンズでも良く出てくる言葉です。 Slang (スラング)です ☆

★ 他のエピソードからのピックアップ ★

Season 5 第 16 話 「警官バッジは恋の始まり」 (The One With A Cop) より
レイチェル: Don't hit on your existing friends!
今いる友達をナンパしないで!
Season 8 第 16 話 「レイチェル?レイチェル!?レイチェル!!」 (The One Where Joey Tells Rachel) より
チャンドラ: I believe in tall, handsome strangers who hit on my wife!
オレの妻をナンパしてる背が高くてハンサムな他人は信じるよ!

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 1 第 1 話
「マンハッタンの6人」
(The One Where Monica Gets a New Roommate)


ホーム > 絶対役に立つフレーズ集! > hit on / ナンパする

© 2008-2010 friends-esl.com All Rights Reserved.