Whenever ~ / ~する時はいつでも・~する度に

「 これ注文してもいい? 」
「 そうえいばあなた、ここに来る時はいつでもそれ食べてるわね。 」
そんな時の 「 ここに来る時はいつでもそれ食べてる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~する時はいつでも・~する度に 』 です。

シチュエーション

大声で全然泣き止まないエマを、モニカがみごとに泣き止ませました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 9 第 2 話
「 ホントに泣きたいのは誰!? 」 ( The One Where Emma Cries ) より
レイチェル : You are the official baby crier stopper!
あなたは公式な赤ちゃん泣き止ませ屋よ!
モニカ : Yes I am!!
ええ、そうよ!!
レイチェル : You’re never leaving the apartment!
二度とこのアパートを去らないでね!
モニカ : Say what?
なんですって?
レイチェル : That’s your new job, day and night, she starts crying I need you here.
あなたの新しい仕事よ、昼も夜も、エマが泣き始めたら、あなたが必要だもの。
モニカ : (stands up to hand Emma back) Oh no no no no!
(立ち上がってエマを手渡して) いや、いや、いや、いや!
フィービー : Thankfully you don’t need me at all (gets up and to leave) so Okay Super aunt see you later! Rachel let’s give it six to eight months (she leaves).
ありがたいことに、私は全くいらないわね(立ち上がって行こうとする)じゃあ、スーパーおばさんまたね! レイチェル、6 ~ 8 か月くらい、間会わないようにしましょ(去っていく)
レイチェル : Okay so listen I’m gonna go lay down.
いい、聞いて、ちょっと横になってくるわね。
モニカ : What?
なんて?
レイチェル : You know the book says that whenever she’s sleeping I should be sleeping so…
ほら、赤ちゃんが寝てる時はいつでも、お母さんの寝るべきって、本に書いてたから、、、

今日のフレーズ

whenever she’s sleeping I should be sleeping

「 ~する時はいつでも 」 「 ~する度に 」 と言いたい時には whenever ~ という英語フレーズを使って表現することができます。

whenever は接続詞で、後ろには 主語 + 動詞 と普通の文が続きます。

whenever I want や whenever you want なんかは、日常会話でも良く使われます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で whenever ~ が使われれている他のシーンも見てみましょう。

■ Chandler: He's clearly not over you. He keeps a tape so he can... look at it whenever he wants.
チャンドラー: 彼は明らかに君のことを忘れてないよ。 テープを持ち続けてるんだから、見たい時にいつでも見れるように、、、

■ Rachel: Ross? (Ross is still frozen) Okay, whenever you’re ready. (Sits back and opens her magazine.)
レイチェル: ロス?(ロスはまだ固まっている) いいわ、準備ができたらいつでもどうぞ。(座って雑誌を読み始める)

■ Ross: Rach, you don't have to call whenever you have a little question, okay?
ロス: レイチ、ちょっと質問がある度に電話する必要はないんだよ、いい?

■ Director: Whenever you're ready Joey.
ディレクター: ジョーイ、準備ができたらいつでもどうぞ。

■ Ross: Look, this is my home and I want to be able to come and go whenever I want!
ロス: ほら、ここはオレの家だし、自分がしたい時はいつでも行き来できるようにしたいよ!

■ Ross: I could help take care of the baby. I can come over whenever I want. (Rachel looks at him.)
ロス: 赤ちゃんの面倒みるの助けられるし。 来たい時にいつでも来れるし。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 9 第 2 話
「ホントに泣きたいのは誰!?」
(The One Where Emma Cries)

フレンズIX〈ナイン〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門