miserable / みじめな・悲惨な・哀れな

「 別にその服でいいんじゃないの? 」
「 いやよ、みんなすごいオシャレして来るのに。 みじめな気持ちになりたくないわ。 」
そんな時の 「 みじめな気持ち 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 みじめな・悲惨な・哀れな 』 です。

シチュエーション

ウィルというロスの友達がレイチェルに恨みがあるようです。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 9 話
「 ブラピの "ヘイト・クラブ" 」 ( The One With The Rumor ) より
レイチェル : Umm, I’m sorry. Do you-do you have a problem with me?
う~ん、ごめんなさい。 私に問題でもあるのかしら?
ウィル: I don’t know? Do I? Do I?
わからないな? あるかな? あるかな?
フィービー : I think you do.
あるでしょう。
モニカ : (To Rachel) Apparently you were umm, a little mean to him in high school.
(レイチェルに向かって) どうも、あなた、う~ん、高校時代、彼にちょっと冷たかったらしいわ。
ウィル: A little mean? You made my life miserable!
ちょっと冷たい? お前はオレの人生をみじめにしたんだ!
レイチェル : I’m-I’m—I had no idea. I’m sorry. I…
わ、わたし、全然知らなかったわ。 ごめんなさい。 私、、、
ウィル: Well you should be. Screw it! Bring on the yams!
あぁ、そう思うべきだね。 しるか! ヤム持ってこい!
モニカ : Oh Will. But you-you’ve worked so hard…
あぁ、ウィル。 でも、あなたすごく頑張って(痩せたのに)。。。
ウィル: Yams!!!!
ヤム!!!!

今日のフレーズ

You made my life miserable!

「みじめな」 「悲惨な」 「哀れな」 と言いたい時には miserable という形容詞を使って表現することができます。

ロングマンなどの英英辞典では次のように定義されています。

■ extremely unhappy, for example because you feel lonely, cold, or badly treated
■ being in a pitiable state of distress or unhappiness
■ very unhappy or causing much unhappiness
■ it makes you feel unhappy or depressed

すごく unhappy な状態ですね!


海外ドラマ 「フレンズ」 で miserable が使われれている他のシーンも見てみましょう。

-------------------------------------------------

Ross: I spent last year being so unbelievably miserable, ya know, and now, now I'm actually happy.
ロス: 去年は本当に信じられないくらいみじめに過ごしたんだ、ほらさ、で今、今は実際に幸せなんだ。

-------------------------------------------------

Rachel: Ross-Ross, come on! I mean, that woman made you miserable! Okay, Ross, do you really want to get back into that?
レイチェル: ロス、ロス、ちょっと! だって、あの女はあなたをみじめにしたのよ! いい、ロス、本当にあれに戻りたいっていうの?

-------------------------------------------------

Phoebe: He’s miserable! What happened to him?
フィービー: 彼、哀れな感じになってるじゃない!何があったのよ?

Joey: Nothing. We just talked about stuff.
ジョーイ: 何にも。 話をしただけだよ。

Phoebe: What stuff?
フィービー: 何について?

Joey: Rachel stuff.
ジョーイ: レイチェルのことについて。

-------------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 9 話
「ブラピの "ヘイト・クラブ"」
(The One With The Rumor)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門