proud of ~ / 〜のことを誇りに思う

「 卒業おめでとう! あなたのこと、本当に誇りに思うわ。」
「 お母さん、ありがとう。」
そんな時の 「 本当に誇りに思う 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 〜のことを誇りに思う 』 です。

photo - graduation

シチュエーション

フィービーが三つ子を代理出産した直後に、みんながフィービーの側に集まっています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 5 第 3 話
「 フィービー、ついに出産! 」 ( The One Hundredth ) より
モニカ : Phoebe, we are so proud of you! You're amazing!
フィービー、私たち、あなたのことをすごく誇りに思うわ! あなた、すごいわ!
フィービー : I know.
わかってるわ。
レイチェル : So does it really hurt as bad as they say?
で、みんなが言ってるみたいに本当に痛かった?
フィービー : Yeah. You won't be able to take it.
えぇ。あなたはきっと我慢できないわ。
チャンドラー : So uh, now that litle Chandler turned out to be a girl, what are they gonna name her?
で、え〜、ほら、リトルチャンドラーが女の子だってわかっただろ、彼女の名前何にするんだって?
フィービー : They're gonna call her Chandler.
チャンドラーにするみたいよ。
チャンドラー : That's kind of a masculine name, don't you think?
それはちょっと男らしい感じの名前だ、って思わないかい?
フィービー : Works on you.
あなたにいけるからね。

今日のフレーズ

We are so proud of you!

誰かがすごいことを成し遂げたり、すごくがんばったりして、その人のことを「 誇りに思う 」と言いたい時には proud of ~ という英語フレーズをつかって表現することができます。

proud of ~ の ~ の部分に、誇りに思う対象の人が入ります。

日常英会話でも普通に使われる言い回しです!


海外ドラマ 「フレンズ」 で proud of ~ が使われれている他のセリフも見てみましょう。

■ Rachel: Seriously, proud of you.
レイチェル:真剣に、あなたのこと、誇りに思うわ。

■ Rachel: (entering) Monica? You gonna be very proud of me. I just got us dates with two unbelievably cute nurses.
レイチェル:(入ってきて)モニカ? あなた私のこと本当に誇りに思うわよ。私たちと信じられないくらいかわいい男性ナース二人とのデートをとりつけたところよ。

■ Chandler: I always knew you were gonna make it. I’m so proud of you.
チャンドラー: おまえはやるっていつもわかってたよ。おまえのことを本当に誇りに思うよ。

■ Phoebe: You were fantastic! I’m so proud of you!
フィービー: あなた、すばらしかったわ! あなたのこと誇りに思うわ!

Monica: Yeah? I’m proud of me too.
モニカ: ほんと? 私も私のこと誇りに思うわ。

■ Chandler: I'm gonna be a junior copywriter.
チャンドラー: おれ、ジュニアコピーライターになるんだ。

Everybody: (excited) Oh my God, congratulations!
みんな:(興奮して) なんてこと、おめでとう!

Monica: Oh sweetie, I'm so proud of you!
モニカ; あぁ、あなた、あなたのこと、すごく誇りに思うわ!

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 5 第 3 話
「フィービー、ついに出産!」
(The One Hundredth)

フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門