Why can’t you ~ ? / なんで〜できないの?・どうして〜できないの?

「 なんで教えてくれないの? 」
「 今はまだ言えないんだ。 」
そんな時の「 なんで教えてくれないの? 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 なんで〜できないの?・どうして〜できないの? 』 です。

シチュエーション

ロスが、悩みのありそうなジョーイの相談にのろうとしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 15 話
「 バレンタインに心乱れて 」 ( The One With The Birthing Video ) より
ロス : Anyway, so, uh, so what is it?
ともかく、で、え〜、で、何なんだい?
ジョーイ : Forget about it. It's no big deal.
忘れてくれ。たいしたことじゃないよ。
ロス : C'mon! Joey! What is it?
ちょっと! ジョーイ! なんだよ?
ジョーイ : It's nothing.
なにもないよ。
ロス : Hey, hey, it's me. Why can't you tell me?
おい、おい、オレだぞ。 なんで教えてくれないんだよ?
ジョーイ : Okay, uh…sit down. Um… there's this woman that I like. A lot. But, uh…it can't happen.
わかった、あ〜、座って。う〜ん、おれが好きな女性がいるんだ。 すごく。 でも、う〜ん、、起こり得ないんだ。
ロス : She's not a Tribbiani?
トリビアーニの人じゃないよね?
ジョーイ : No!
ちがうよ!
ロス : I knew it. So, is she someone from work?
わかってたよ。 じゃあ、彼女は仕事関係の誰かかい?
ジョーイ : Yes.
あぁ。

今日のフレーズ

Why can't you tell me?

話し相手に対して「 なんで〜できないの? 」「 どうして〜できないの? 」と聞きたい時には Why can't you ~ ? という英語フレーズつかって表現することができます。

Why can't you のあとには動詞の原型が続きます。

何かができない理由を聞くのに使われるお決まりの言い方で、海外ドラマ「フレンズ」でもよく出てきます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で Why can't you ~ ? が使われれている他のシーンも見てみましょう。

■ Monica: Why can't you use the phone in here?
モニカ:どうしてここで電話が使えないの?

■ Rachel: Why can't you stop staring at my breasts?
レイチェル:どうして私の胸をじろじろみるのやめられないのよ?

■ Ross: Why-why can't you take a couple of days off?
ロス:な、なんで数日休めないんだよ?

■ Ross: Why? Why can't you go to him?
ロス:なんで?なんで彼のとこに行けないんだい?

■ Dina: Why can't you do that for me?
ディーナ:どうして私にそれをやってくれないの?

■ Chandler: Why can't you tell her?
チャンドラー:どうしておまえが彼女に伝えられないんだよ?

■ Chandler: Well, why can't you do them tomorrow?
チャンドラー:え〜、なんでそれ明日できないの?

■ Monica: Why can't you just accept it?
モニカ:なんで、ただそれを受け入れられないの?

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 15 話
「バレンタインに心乱れて」
(The One With The Birthing Video)

フレンズVIII〈エイト〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門