I’m not sure. / わからない。・確信が持てない。

「 今年のパーティー参加する? 」
「 まだわからないわ。 」
そんな時の 「 まだわからないわ。 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 わからない。・確信が持てない。 』 です。

シチュエーション

ジョーイの彼女と、モニカとチャンドラーの関係がうまくいっていないようです。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 6 第 11 話
「 対決!モニカ対ジャニーン 」 ( The One With The Apothecary Table ) より
:
チャンドラー : Okay, one more time.
いいよ、もう一度。
モニカ : Chandler, would you like some more orange juice?
チャンドラー、オレンジジュースはいかが?
チャンドラー : Perfect decibel.
完璧な音量だ。
モニカ : (loudly) I know!!!
(大声で)でしょ!!!
ジョーイ : (entering) Hey!
(入ってきて)よぉ!
チャンドラー : Hey.
やぁ。
ジョーイ : So uh, what are you guys doing?
で、え~、何やってるの?
チャンドラー : Oh nothing, we're just talking. Y'know, blah-blah-blah.
いや、なにも、ただ話してるだけだよ。 ほらさ、ベラ、ベラ、ベラって。
ジョーイ : Look, come on you guys, you said you were gonna try! All right look, I came over here to invite you guys to a movie with me and Janine.
ほら、なぁ、おまえら、やってみてくれるって言ったじゃないか! いいか、ほら、オレとジャニーンと映画にいかないかって誘いにきたんだよ。
モニカ : Well, I'd like to but, (extremely quietly) I'm not sure we have time to go.
え~、いきたいけど、(すごく小さな声で) 行く時間があるか、わからないわ。
ジョーイ : Ha-ha, very funny—Look! I don't know what to do! I really want you guys to get along.
ハハ、とても面白いね、ほら! オレもどうすればいいかわからないんだよ! 本当におまえらに仲良くして欲しいんだ。

今日のフレーズ

I'm not sure we have time to go.

「 わからない。」 「 確信が持てない。」 と言いたい時には I'm not sure. という英語フレーズを使って表現することができます。

日常英会話で、普通によく使われる表現方法です。 「 まだわからない。」 と言いたい時には I'm not sure yet. と後ろに yet をつけます。

反対に、自信がある時は I'm sure. と言うことができます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で I'm not sure. が使われれている他のシーンも見てみましょう。

-------------------------------------

Ross: Should I leave this open for you too?
ロス: 君のためにあけたままにしておくべきかな?

Mona: I'm not sure yet.
モナ: まだわからないわ。

-------------------------------------

Ross: So Pheebs, how long is your mom gonna be with us?
ロス: で、フィーブズ、君のお母さんはどれくらいおれ達と一緒にいるんだい?

Phoebe: Well, I'm not sure.
フィービー: え~、わからないわ。

-------------------------------------

Monica: Well, this may sound crazy, but there maybe something we could fashion.
モニカ:えっと、馬鹿みたいに聞こえるかもしれないけど、ファッションでなにかできるかもしれないわ。

Joey: Like what?
どんな?

Monica: Well I'm not sure yet.
モニカ: えっと、まだわからないわ。

-------------------------------------

Rachel: I'm still in love with you Ross.
レイチェル: ロス、私はまだあなたのことを愛してるわ。

Ross: Wow. Umm… Huh… I'm-I'm not sure what to do with that right now.
ロス: おぉ。 うむん、、、えっと、、、お、おれは今それについてどうしていいかわからないな。

-------------------------------------

Ross: Mona, uh…I-I'm not sure about the whole uh, card thing.
ロス:モナ、うん、、、このカードのこと、ちょっと確信がもてないな。

Mona: Really? Why not?
モナ:本当?どうして?

-------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 6 第 11 話
「対決!モニカ対ジャニーン」
(The One With The Apothecary Table)

フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門