I’m gonna take off. / そろそろ行くわ。

「 私、そろそろ行くわ。 」
「 え、もう帰っちゃうの? 」
そんな時の「 そろそろ行くわ。」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そろそろ行くわ。 』 です。

シチュエーション

ロスが彗星が見えると言うので、みんなでアパートの屋上に来ていますが、なかなか彗星があらわれないようです。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 12 話
「 オールナイトは大騒ぎ 」 ( The One Where They’re Up All Night ) より
モニカ : Okay, we’ve been out here for two hours and we haven’t seen any stupid comets. Can we go now? I mean, Chandler’s getting chilly.
わかった、私たち二時間もここにいて、どんなまぬけな彗星を見てないわ。もう行っていい? だって、チャンドラーがこごえてきてるわ。
チャンドラー : No, I’m not!
いや、そんなことないよ!
ジョーイ : Then why are you wearing Monica’s jacket?
じゃあ、なんでモニカのジャケット着てるんだよ?
チャンドラー : Because it’s flattering! Come on Monica! Come on Monica! (He goes inside.)
だって、魅力的だろ!いくぞモニカ!いくぞモニカ!(中に入って行く)
レイチェル : Yeah actually, I think we’re gonna take off too. We rented a movie.
えぇ、じつは、私たちもそろそろ行くわ。映画をレンタルしたのよ。
フィービー : Oh! I won’t say, ‘no’ to a movie!
あら!映画には「ノー」って言えないわ!
レイチェル : Uh Pheebs, we just actually kinda wanted to be alone.
あ、フィーブズ、じつは私たちだけになりたいっていうか。
フィービー : Shh! Get me out of here.
しーっ!私をここから連れ出して。
レイチェル : Oh.
あぁ。

今日のフレーズ

I think we’re gonna take off too.

誰かと一緒にいて、その場を去る前に「 そろそろ行くわ。 」と言いたい時には I'm gonna take off. という英語フレーズを使って表現することができます。

インフォーマルな口語で、友達など親しい間柄の人との日常英会話でよく使われる表現です!

似た表現で「 そろそろ行かないと。」という意味の I gotta take off. という言い方もよく使われます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で I'm gonna take off. が使われれている他のシーンも見てみましょう。

-------------------------------------

Mike: I’m gonna take off.
マイク:そろそろ行くよ。

Ross: So soon?
ロス:えぇ、もう?

-------------------------------------

Joey: So uh listen, I think I’m gonna take off now.
ジョーイ:で、え、ほら、オレ、そろそろ行こうかな。

Rachel: Hey! You…can’t…leave Joey!
レイチェル:ねぇ!い、いっちゃだめよ、ジョーイ!

-------------------------------------

Rachel: Yeah... Yeah, we can wait, we don't have to do anything tonight.
レイチェル:ええ、、ええ、私たち待てるわよ、今夜何もしなくてもいいわよ。

Joey: Yeah, I think that'd be best... So, so I'm gonna... I'm gonna take off...
ジョーイ:あぁ、それが最善だな、、、じゃあ、じゃあ、オレ、、、そろそろ行くよ、、、

-------------------------------------

Joey: so... I'm gonna take off!
ジョーイ:じゃぁ、、、オレはそろそろ行くよ!

Phoebe: Wh.. what? No wait, you don't get to leave!
フィービー:な、なんですって?だめよ待って、あなた行けないわよ!

-------------------------------------

Zack: I'm gonna take off now. You're gonna let me go home, aren't you?
ザック:オレ、そろそろ行くよ。 オレを家に帰らせてくれる、だろ?

Chandler: You sure you don't wanna stick around a little longer?
チャンドラー:本当に、もうすこし一緒にいたくないかい?

-------------------------------------

Joey: So uh, I think I’m gonna take off.
ジョーイ:じゃあ、え〜、オレそろそろ行こうかな。

Rachel: Yeah—No wait!
レイチェル:えぇ、いや、待って!

-------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 12 話
「オールナイトは大騒ぎ」
(The One Where They’re Up All Night)

フレンズVII〈セブンス〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門