no matter what ~ / たとえ~であろうとも

女ぐせが悪いと噂の男性と付き合い始めたお友達。 「大丈夫なの?」 「たとえ他の人がなんて言おうとも、私は彼のことを信じてるもん。」 そんな時の 「 たとえ~であろうとも 」 って英語でなんと言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 たとえ~であろうとも 』 です。

シチュエーション

ウエディングギフトをい~っぱいもらったモニカとチャンドラー。 ウエディングギフトは二人で開けるものなのに、チャンドラーが帰ってくるのを待ちきれなくなってしまい、モニカがプレゼントを一人で開け始めてしまいました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 2 話
「 探せ!赤いセーターの男 」 ( The One With The Red Sweater ) より

ジョーイ : (entering) Ooh-ooh-ooh! Are we opening presents?
(入ってきて) おい、おい、おい! プレゼントをあけてるのか?
モニカ : No! No! I shouldn't have even opened these! I mean I—Joey I am out of control!! Joey, you have to do me a favor. No matter what I say, no matter what I do, please do not let me open another present! Okay?
違うわ!違うわ!これも開けるべきじゃなかったのに! つまり、、私、、ジョーイ、自分をコントロールできないわ!! ジョーイ、お願いがあるの。私がたとえ何と言っても、何をしようとも、私に次のプレゼントを開けさせないで! わかった?
ジョーイ : Okay.
わかったよ。
モニカ : Give me one more.
もう一個ちょうだい。

すぐに我慢できなくなったモニカがすごい勢いでジョーイにせまります。

ジョーイ : Okay. (Hands her one.)
はい。 (プレゼントを手渡す)

全然制御役にならないジョーイ。

今日のフレーズ

No matter what I say, no matter what I do, please do not let me open another present!
「たとえ~であろうとも」 と言いたい時には、 No matter what ~ という表現を使います。
例えば
No matter what I say, ... (たとえ私が何と言おうとも)
No matter what I do, ... (たとえ私が何をしようとも)
No matter what other people say, ... (他の人が何と言おうとも)
No matter what anyone says, ... (誰が何と言おうとも)
No matter what happens, ... (たとえ何が起こっても・たとえどんなことがあっても)
のような感じです ♪

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 2 話
「 探せ!赤いセーターの男 」
(The One With The Red Sweater)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門