cheat on / 浮気する

「 言いにくいんんだけど、あなたの彼女、浮気してるみたいよ。 」
「 何か見かけたの? 」
そんな時の「 浮気してる 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 浮気する 』 です。

シチュエーション

みんながコーヒーハウスにいると、レイチェルが入ってきました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 6 第 15 話
「 空想世界でつかまえて 」 ( The One That Could Have Been ) より
レイチェル : Hey, you guys! Guess what? Barry and Mindy are getting a divorce!
やぁ、みんな! なんだと思う? ベリーとミンディが離婚するんだって!
モニカ : Oh my God!
なんてこと!
フィービー : Wow!
おぉ!
ジョーイ : (To Ross) What is the matter with you?!
(ロスに向かって)おまえ、いったいどうしたんだよ?!
フィービー : No! Barry and Mindy.
違うわ!ベリーとミンディよ。
ジョーイ : Oh sorry, I hear divorce I immediately go to Ross. (To Rachel) Who-who's Barry and Mindy?
あぁ、ごめん、離婚って聞いたら、すぐにロスにいっちゃって。(レイチェルに向かって)ベリーとミンディってだ、だれ?
レイチェル : Barry was the guy that I was almost married and Mindy was my best friend.
ベリーは私が結婚寸前までいった人で、ミンディは私の親友だった人よ。
ジョーイ : Ohh-oh, wasn't he cheating on you with her?
あぁ、彼は彼女と君にたいして浮気してたんだった?
レイチェル : Yeah, but that just means that he was falling asleep on top of her instead of me.
えぇ、でも、それはただ、彼が私の代わりに彼女の上で寝てたってだけだけどね。
モニカ : Why did they get divorced?
彼らはなんで離婚したの?
レイチェル : Well, apparently she caught him cheating on her with someone else. Isn't that sad?
え〜、どうやら、彼女が彼が他の人と浮気してるのを見つけたみたい。 悲しいわよね?

今日のフレーズ

Wasn't he cheating on you with her?

「浮気する」と言いたい時には cheat on という英語フレーズを使って表現することができます。

現在進行形で浮気しているのであれば、

[浮気している人 A] is cheating on [浮気されている人 B] with [浮気相手 C]

のように言うことができます。

A さんと B さんが付き合っているか結婚していて、A さんが C さんと浮気している状態です。


海外ドラマ 「フレンズ」 で cheat on が使われれている他のシーンも見てみましょう。

■ Phoebe: Should we do something?
フィービー:私たち何かするべき?

Chandler: Yeah, never cheat on Rachel.
チャンドラー:あぁ、絶対レイチェルにたいして浮気しないことだ。

■ Monica: Oh my God, that's Charlie!
モニカ:なんてこと、あれ、チャーリーよ!

Chandler: She's cheating on Joey with Ross!
チャンドラー:彼女、ジョーイにたいして、ロスと浮気してるぞ!

■ Joey: All right look, y'know how-y'know how when you're dating someone and you don't want to cheat on them, unless it's with someone really hot?
ジョーイ: いいか、ほら、なぁ、ほら、誰かとつきあってる時、浮気しないほうがいいだろ、相手が本当に魅力的じゃないかぎりさ?

■ Monica: In high school, you weren't jealous at all even though all your girlfriends were cheating on you!
モニカ:高校時代、あなた、彼女全員に浮気されてるのにもかかわらず、全く嫉妬しなかったもの!

■ Chandler: You don't have to stop having fun just because I'm here. Kathy didn't cheat on all of you. (To Joey) Well, except you.
チャンドラー: オレがここにいるからって、楽しむのをやめる必要はないよ。 キャシーはおまえらみんなにたいして浮気したわけじゃないからな。(ジョーイに向かって)えっと、おまえ以外な。

■ Joey: I don't know how to tell you this, but I think that Monica's cheating on ya!
ジョーイ:なんて言っていいかわからないけど、モニカが浮気してると思うぞ!

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 6 第 15 話
「空想世界でつかまえて」
(The One That Could Have Been)

フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.2
第 13 話 ~ 第 25 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門