go back / 戻る

「 先にオフィスに戻ってるね。 」
「 了解! 」
そんな時の「 オフィスに戻る 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 戻る 』 です。

シチュエーション

妊娠中のレイチェルがリビングに入ってきたら、ジョーイが「What to Expect When You're Expecting」という妊娠と出産の有名な本を読んでいます。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 9 話
「 ブラピの"ヘイト・クラブ" 」 ( The One With The Rumor ) より
ジョーイ : Hey Rach listen, did you know that during pregnancy your fingers swell up to twice their size and never go back.
なぁ、レイチ、妊娠中に指が二倍に膨らんで、二度と戻らないって知ってた?
レイチェル : (looking at her fingers) Oh my…God! Let me see that! (Grabs the book from him.)
(自分の指を見て)なんてこと!ちょっと見せて!(本をジョーイからとりあげる)
ジョーイ : (laughing) You fall for it every time!
(笑って)毎回ひっかかるんだから!
フィービー : (entering) Hey!
(入ってきて)やぁ!
レイチェル : Hi!
やぁ!
フィービー : I brought you my old maternity clothes! (Sets a bag on the counter.)
私の古いマタニティ服を持ってきたわ!(バッグをカウンターに置く)
レイチェル : Oh Pheebs that’s so sweet—(Grabs a pair of pants)—Ooh, those are so cute!
あら、フィーブズ、なんて優しいの —(パンツをつかんで)— あぁ、これとってもかわいい!

今日のフレーズ

Never go back

「戻る」のように言いたい時には go back という句動詞を使って表現することができます。

どこかの場所に戻る、と言いたい時には go back to [場所] のように使えます。

また、「過去に戻る」のように言いたい時には go back in time のように言うことができます。

海外ドラマ 「フレンズ」 で go back が使われれている他のセリフも見てみましょう。

■ Monica: Well, we-we had to go back because I forget my jacket.
モニカ:え〜、私たち戻らないといけなかったの、私がジャケットを忘れたから。

■ Monica: We gotta go back and get them!
モニカ:戻って取りにいかないと!

■ MONICA: Woah, woah, woah, let's go back to 29.
モニカ:ちょっと、ちょっと、ちょっと、29番に戻ろ。

■ Phoebe: Oh try this one! Go back in time and listen to Phoebe!
フィービー:あ、これやってみたら! 過去に戻って、フィービーの言うことを聞く!

■ Phoebe: But not on the wine that you made, ok, because I just don't want to go back to the Emergency Room.
フィービー:でも、あなたの作ったワインはなしね、いい、だって、緊急治療室に戻りたくないから。

■ Ross: Why don't we go back to my place?
ロス:僕の家に戻るのはどう?

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 9 話
「ブラピの"ヘイト・クラブ"」
(The One With The Rumor)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門