It’s perfect! / 完璧だ!

アパート探しをしています。
不動産屋さんに最初に見せてもらったアパートが、まさにあなたの思い描いていたアパートでした。
「いかがですか?」
「完璧です!」
そんな時の 「完璧です!」 って英語でなんと言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 完璧だ! 』 です。

シチュエーション

ジョーイに告白されて、ジョーイとの関係が気まずくなってしまったレイチェル。 モニカに仕事の悩みでも相談してみたら?と言われました。 ジョーイに嘘の悩みの相談して以前のように話すことができたと喜ぶレイチェルですが。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 17 話
「 紅茶占いの人 」 ( The One WithThe Tea Leaves ) より

レイチェル : (entering) Hey! Great advice on that Joey thing!
(部屋に入ってきて) おっす! ジョーイのこと、素晴らしいアドバイスだったわ!
モニカ : Yeah? The work problem?
そう? 仕事の問題?
レイチェル : Oh it was perfect! I mean it really felt like he was my friend again.
あぁ、完璧よ! だって、本当にジョーイが友達に戻ったみたいに感じたもの。
チャンドラー : What problem did you tell him you had?
どんな問題があるってジョーイに言ったんだい?
レイチェル : Oh that’s not important. The point is, I really—I think everything’s gonna be okay.
あぁ、そんなの重要じゃないわ。 ポイントはなにもかも大丈夫になるって本当に思えるところよ。
[Scene: Mr. Zelner’s Office, he’s in a meeting as Joey bursts in.]
ゼルナー氏(レイチェルの上司)のオフィス。ミーティング中にジョーイが勢いよく入ってくる。
ゼルナー氏: May I help you?
何かご用ですか?
ジョーイ : Do you think you can just buy my friends baby?!
オレの友達の赤ちゃんを買えるとでも思ってるのか!?

今日のフレーズ

It was perfect!
何かがうまくいった、バッチリ、ぴったり、な感じで 「完璧よ!」 と言いたい時には It's perfect! という表現を使います。

フレンズで使われている他の It's perfect を見てみましょう ♪
■ Phoebe: Yeah. So, we can do it tomorrow night, you guys. It's Valentine's Day. It's perfect.
そうね、明日の夜できるわ。バレンタインデーだものね。完璧よ。

■ Rachel: Oh, it's perfect! But not for tonight.
おぉ、完璧ね!でも今晩用じゃないわ。

■ Phoebe: You really thought it was perfect?
本当に完璧だって思ったの?

■ Monica: Oh, it is sooo perfect. Thank you so much. (runs over and hugs him)
あぁ、すご~く完璧よ。本当にありがとう。(彼にかけよってハグをする)

■ Chandler: It's perfect. It's everything we've been looking for.
完璧だよ。それが俺達がずっと探してたものすべてだよ。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 17 話
「 紅茶占いの人 」
(The One With The Tea Leaves)

フレンズVIII〈エイト〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門