やり直し英会話入門

海外ドラマ 「フレンズ」 で楽しく学ぶ、ナチュラルでカッコいい英会話!!!

フレンズ (Friends) シーズン 10

Season 10:
第 1 話 ~ 第 9 話 - フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット1
第 10 話 ~ 第 18 話 - フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット2

第 1 話 「 ジョーイとレイチェルのキス…その後 」 ( The One After Joey And Rachel Kiss )

Keep in mind / 覚えておいて・忘れないで

「 じゃあ、本当にお世話になりました。 」 「 覚えておいてね、ここはあなたの家なんだから、いつでも戻ってきて良いからね。 」 そんな時の 「 覚えておいてね 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Do you mind if ~ ? / ~してもいいですか?

「 (後ろの席の人に)すみません、座席をちょっと倒してもいいですか? 」 「 どうぞ、どうぞ。 」 そんな時の 「 座席をちょっと倒してもいいですか? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 2 話 「 ダブルデートは楽しい? 」 ( The One Where Ross Is Fine )

That would be great! / それはありがたいわ!・それはいいね!

「 ダイビングを始めたいんだけど、まず何を買ってよいかわからなくて。 」 「 私、結構詳しいから、よかったらショップに一緒に行って教えてあげるわ。 」 「 それはありがたいわ!ありがとう。 」 そんな時の 「 それはありがたいわ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

You must be + [人の名前] / あなたが [人の名前] さんですよね

お友達の子供に初めて会いました。 「 あなたがエミリちゃんね? 」 「 うん、そうだよ。 」 そんな時の 「 あなたがエミリちゃんね? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 4 話 「 エマのファースト・バースディ 」 ( The One With the Cake )

You can still make it. / まだ間に合うよ。

「 すっかり忘れてた、セール今日までだったわ。 」 「 仕事定時であがったらまだ間に合うんじゃない? 」 「 そうするわ! 」 そんな時の 「 まだ間に合う 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Let's do that! / そうしよう!

「 明日どうしようね。 ハンティントンビーチでビーチバレー大会でもする? 」 「 いいね、いいね! そうしよう! 」 そんな時の 「 そうしよう! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 5 話 「 フィービー&マイクのアニバーサリー 」 ( The One Where Rachel's Sister Babysits )

hardly ever / ほとんど~しない・めったに~しない

「 このアパート、大きなオーブンついてていいわね。 」 「 あれね~、大きすぎて、引っ越してきてからほとんど使ってないわよ。 」 そんな時の 「 ほとんど使ってない 」 って英語でどのように言うでしょうか?

I doubt that. / そうじゃないと思うけどな。・そうとは思えないな。

「 あの人、なんか機嫌よさそうね。 彼女できたのかしら。 」 「 そうじゃないと思うけどな。 」 そんな時の 「 そうじゃないと思うけどな。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 6 話 「ロス、恋の面接審査」 ( The One With Ross' Grant )

might as well ~ / ~したほうがいい

今話題の映画を見に行こうか?と話しているお友達とあなた。でもお友達が言うには、映画館に入れるまでに数時間待たないといけないらしいです。 そんなに混んでるんだったら、家にいてお笑いの DVD でも見たほうがいいかも。 そんな時の 「~したほうがいい」 って英語でなんて言うでしょうか?

第 8 話 「感謝祭にリベンジ!」 ( The One With The Late Thanksgiving )

I'd better get going. / もう行かなくちゃ。

「 もう行かなくちゃ。 」 「 え~、もう? 」 「 うん、飛行機の時間に間に合わなくなるから。 」 そんな時の 「 もう行かなくちゃ。」 って英語でどのように言うでしょうか?

I'm so happy for you! / 本当によかったわね、私もうれしいわ!

「 前言ってた彼と、ついに結婚することになったの! 」 「 本当によかったわね、私もうれしいわ! 」 そんな時の 「 本当によかったわね、私もうれしいわ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 9 話 「 ウソは真実の始まり? 」 ( The One With the Birth Mother )

That's impossible / そんなことあり得ない

「 もう、本屋さんに売ってたけど? 」 「 そんなことあり得ないよ! 来週発売のはずだよ。 」 そんな時の 「 そんなことあり得ないよ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 10 話 「チャンドラー 空白の 45 分」 ( The One Where Chandler Gets Caught )

stuck at~ / ~から離れられない・~で足止めされる

「ごめん、遅れて。トラブルで電車が遅れて、駅で足止めされちゃって。」こんな時の「足止めされる」って英語でなんと言うでしょうか?

第 12 話 「 フィービー、夢のブルー・ウェディング 」 ( The One With Phoebe's Wedding )

It doesn't matter / どうでもいい・重要じゃない

「 え、この間いってた人と会ってみることにしたの? すごい年齢離れてるんだよね?? 」 「 そこは私にとって重要じゃないから。」 そんな時の 「 重要じゃないから 」 って英語でどのように言うでしょうか?

can't make it / 来れない・間に合わない

「 あれ、えみちゃんは? 」 「 あ、来れないだって。 用事ができたらしくて。 」 そんな時の 「 来れない 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 13 話 「 ロスのセックス禁止令 」 ( The One Where Joey Speaks French ) より

go see ~/ ~に会いに行く

「 彼女、今帰省してるらしいよ。 」 「 そうなんだ、会いに行かないと! 」 そんな時の 「 会いに行く 」 って英語でどのように言うでしょうか?

keep an eye on ~ / ~に目を光らせる・~から目を離さない

「 今日はどこも人が多いね~。 」 「 そうねぇ。 ちょっとこれ買ってくるから、子供から目を離さないでくれる? 」 そんな時の「 目を離さない 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 14 話 「レイチェルの華麗なる転身 」 ( The One With Princess Consuela )

up to you / 君しだいだよ

「 毎週遠くまで通うの大変だし、やめちゃおうかな~。 」 「 君しだいだよ。 」 そんな時の 「 君しだいだよ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

take a while / しばらく時間がかかる

「 おわわ、すごい行列だね~~~。 待ち時間どれくらいだろう。 」 「 こりゃ、しばらく時間がかかるわね。 」 そんな時の「 しばらく時間がかかるわね 」 って英語でどのように言うでしょうか?

no longer / もう~ではない

「 あなたの会社の近くにショッピングモールできたよね? 」 「 あ~、私、もうあそこで働いてないのよ。 」 そんな時の 「 もうあそこで働いてない 」 って英語でどのように言うでしょうか?

mess with / からかう・混乱させる

「 え~、壊しちゃったの? あれ 30 万円くらいするらしいよ? 」 「 え、本当?? 私のことからかってるんでしょう? 」 そんな時の 「 からかってるんでしょう? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 16 話 「 Good-bye レイチェル 」 (The One With Rachel's Going Away Party )

bring up / (話しを)持ち出す・言い出す

「 まだ先のことだし、また今度でいいんじゃない? 」 「 なによ、あなたが話しを持ち出したんじゃない。 」 そんな時の 「 話しを持ち出した 」 って英語でどのように言うでしょうか?

What was that all about? / あれは一体なんの騒ぎだったの?

「 あれは一体なんの騒ぎだったの? 」 「 なんか有名人がいたらしいよ。 」 そんな時の「 あれは一体なんの騒ぎだったの? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 17 話 「 グランド・フィナーレ Part 1 」 ( The Last One )

... make me ~ / ... は私を~にさせる・~の状態にする

「 あなたの写真って、いつもあたたかい気持ちにさせてくれるのよね。 」 「 うれしいわ、ありがとう。 」 そんな時の 「 あたたかい気持ちにさせてくれる 」 って英語でどのように言うでしょうか?