やり直し英会話入門
今度こそ、英語がペラペラに話せるようになりたい!英語をきちんと基礎からやり直したい!

絶対役に立つフレーズ集! - シーズン 8

フレンズ (Friends) シーズン 8

Season 8:
第 1 話 ~ 第 12 話 - フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 13 話 ~ 第 24 話 - フレンズVIII〈エイト〉セット2

第 1 話 「 ベスト“フレンズ”披露宴 」 ( The One After "I Do" )

Are you ready to ~? / ~する準備はいい?・準備はできた?

「 迎えにきたよ! お出かけの準備はいい? 」 「 ええ、行きましょ! 」 そんな時の 「 お出かけの準備はいい? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 2 話 「探せ!赤いセーターの男」 (The One WithThe Red Sweater)

Why not? / どうして (しないの・だめなの・そうじゃないの)?

「 明日のポットラックパーティー、何持ってく? 」 「 あ、私行かないのよ。 」 「 どうして? 」 そんな時の 「 どうして? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

That's why ~ / それが~の理由である・そんなわけで~だ・だから~なのだ

「 あの人、どうしたの? 」 「 ボーナス、思ってたよりずっと少なかったらしいよ。 」 「 だからあんなに機嫌が悪いのか。 」 そんな時の 「 だからあんなに機嫌が悪いのか 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Are you serious? / 本気?

「 仕事辞めることにしたの。 」 「 え~!本気? 」 そんな時の 「 本気? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

give it another try / もう一度やってみる・もう一度試してみる

「 あのレストラン、前行ってみたんだけど、あんまり美味しくなかったんだよね~。 」 「 最近オーナー代わったらしいよ。 もう一度試してみたほうがいいかもね。 」 そんな時の 「 もう一度試してみる 」 って英語でどのように言うでしょうか?

no matter what ~ / たとえ~であろうとも

女ぐせが悪いと噂の男性と付き合い始めたお友達。 「大丈夫なの?」 「たとえ他の人がなんて言おうとも、私は彼のことを信じてるもん。」 そんな時の 「 たとえ~であろうとも 」 って英語でなんと言うでしょうか?

Didn't see that coming / そうくるとは思わなかった

わ、予想外の展開だ。そうくるとは思わなかった! って英語でどのように言うでしょうか?

Call it even? / チャラにする?

今回はお互い様だね!チャラってことにしようか? そんな時の「チャラにする?」英語でなんと言うでしょうか?

第 3 話 「 衝撃のロス 」 ( The One Where Rachel Tells… )

act like ~ / ~のように振る舞う

「 彼女、もうすぐここに来るの? 」 「 そうよ。 彼女はあなたが知ってるって知らないから、何も知らないように振る舞って。 」 そんな時の 「 何も知らないように振る舞って 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 5 話 「 チャンドラーは誰? 」 ( The One With Rachel’s Date )

That makes sense. / 筋が通っている・うなずける・つじつまが合う

「 本当はやりたくないんじゃないの? お金がないっていうのは言い訳で。 だって、あの人、旅行とかはいっぱい行ってるじゃない。 」 「 あ~、そうだね。 それ、うなずけるわ。」 そんな時の 「 うなずける」 って英語でどのように言うでしょうか?

take it well / 平静に受け止める

「 別れ話してきた? 彼、どうだった? 」 「 そうね、平静に受け止めてたわよ。 」 そんな時の 「 平静に受け止めてたわよ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 6 話 「 恋の相手はショーン・ペン 」 ( The One With The Halloween Party )

in a row / 連続で

「 今晩飲みにいかない? 」 「 いや~、今日はちょっと無理だな。昨日おとといって 2 日連続で飲みにいっちゃったから。」 そんな時の「 2 日連続で 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 7 話 「 ロスは“エーゼル”? 」 ( The One With The Stain )

It's annoying. / うっとうしい・気に障る

「 iPhone を PC につなぐと毎回このアラートが出るよね。 」 「 うんうん、すごいうっとうしいよね。 」 そんな時の 「 うっとうしい 」 って英語でどのように言うでしょうか?

get in trouble / トラブルになる

「 わ、もうこんな時間! 」 「 本当だ。 早く戻らないと、トラブルになるわね。 」 そんな時の「 トラブルになるわね 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 8 話「 お騒がせバチェラー・パーティ 」 ( The One With The Stripper )

take off / 行く・出る・出かける・出発する

「 さて、もう行くね。 」 「 あれ、もう行っちゃうの? もうちょっといいんじゃない? 」 そんな時の 「 もう行くね。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Don't get me wrong. / 誤解しないで

「 晩ご飯またこれ? たまには何か他のものが食べたいかな~。 」 「 あんまり美味しくなかった? 」 「 誤解しないでくれよ、美味しいし好きなんだけど 5 日連続で同じものはちょっと。。。 」 そんな時の 「 誤解しないで 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 9 話「ブラピの"ヘイト・クラブ"」 (The One With The Rumor)

That's right. / その通り

「 もしかして、こっそり練習してきたの? 」 「 その通り!絶対負けないわよ。 」 そんな時の 「 その通り! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

I have no idea. / 全く(さっぱり)分からない

朝オフィスについたらみんながバタバタ走り回っています。 その光景をびっくりして見ていると、後ろから同僚がやってきました。 「何かあったの?」 「さぁ、、、全くわからないわ。」 そんな時の 「 全くわからないわ。」 って英語でなんと言うでしょうか?

I had no idea / 全然知らなかったよ

友達からいきなり何かを告白されて、思ってもみなかったというような時に使うひとこと。

This is why ... / これが~の理由だ・だから~なんだ

「 あの近くの中華料理屋さん、また待たされた上に注文したのと違うものが出てきたわ。」 「 ね、これが私が遠くても違うレストランに行く理由よ。」 そんな時の 「 これが私が遠くても違うレストランに行く理由よ。」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 10 話
「 モニカのブーツ 」 ( The One With Monica's Boots )

Are you ready to ~? / ~する準備はいい?・準備はできた?

way too ~ / すごく~すぎる

「 あれ?オンラインで買った靴、返品するの? 」 「 うん。サイズがすごく小さすぎて履けなかったの。 」 そんな時の 「 すごく小さすぎて」 って英語でどのように言うでしょうか?

Nice try / 惜しいわね

「 あいてて、急にお腹がいたくなったかも。。。(ちらりと顔色をうかがう) 」 「 惜しいわね、でも今日こそは歯医者さんに行ってもらうわよ。 」 そんな時の「 惜しいわね 」 って英語でどのように言うでしょうか?

(ちょっとキレ気味・すね気味に) いいわよ!・分かったよ!

「 何回も誘うなよ。 行かないって言っただろ。 」 「 分かったよ! 行かなかったことを後悔しても知らないぞ。 」 そんな時の 「 分かったよ!」 って英語でどのように言うでしょうか?

get along / 仲良くする

「 どうしたの? 新婚なのに困った顔して。 」 「 奥さんと、オレの母親が仲良くしてくれなくて。。。 」 そんな時の 「 仲良くする 」 って英語でどのように言うでしょうか?

I have to go. / 行かなきゃ。

「 お、もうこんな時間ね、行かなきゃ。美容室予約してるのよ。 」 「 そっか。 じゃあ、またね! 」 そんな時の 「 行かなきゃ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 11 話 「 クリスマスカードはまだ早い? 」 ( The One With Ross's Big Step Forward )

What's wrong with me? / 私、いったいどうしちゃったのかしら。

「 また書き終える前に、間違って送信ボタン押しちゃった。 私、いったいどうしちゃったのかしら。。。 」 「 疲れてるのよ、ちょっと休んだら? 」 そんな時の 「 私、いったいどうしちゃったのかしら 」 って英語でどのように言うでしょうか?

get to work / 仕事にとりかかる

「 お、もうこんな時間だ。 そろそろ仕事にとりかからなくっちゃ。 」 「 そっか、がんばってね! 」 そんな時の 「 仕事にとりかからなくっちゃ 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Speaking of ... / ~と言えば

「この間サークルで一緒だった田中くんに偶然会ったよ。」 「へー、珍しいね。」 「うん、すごく老けてて驚いたよ。」 「そうそう、驚いたと言えば、山本さん会社辞めたらしいよ。」 そんな時の 「 驚いたと言えば 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 12 話 「 ジョーイの新しい恋 」 (The One Where Joey Dates Rachel)

Are you kidding? / 冗談でしょ?

「 私、あそこのサラダドレッシング苦手なのよね~。 」 「 冗談でしょ? みんなそれが食べたくて行列つくってるのに。 」 そんな時の 「 冗談でしょ? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

take someone's mind off / (嫌なこと・心配事を)忘れる・考えない

「 週末、ビーチにでも行かない? 嫌なこと忘れられるよ。 」 「 そうね、悩んでばかりいても仕方がないものね。 」 そんな時の 「 嫌なこと忘れられる 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Who cares? / どうでもいいじゃない?

「これ気に入ってるんだけど、今時流行ってないデザインよね~。」 「どうでもいいじゃない?自分が気に入ってるんだったら。」 そんな時の 「どうでもいいじゃない?」 英語でなんと言うでしょうか?

I'm pretty sure ~ / ~に違いないと思う・~ことは確かだ

「 また会社で社長が詩吟の発表会やるらしいよ。 」 「 社員に飽きられてるのは間違いないと思うよ。 」 そんな時の 「 間違いないと思うよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?

That's not gonna happen. / そうはいかない。

「 聞いた? 投資したら、10 倍になって返ってくるんだって。 」 「 そうはいかないわよ。 」 そんな時の 「 そうはいかない。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

やっぱりね! / I knew it!

「 あの人、彼氏できたんだって。 」 「 やっぱりね! 最近、キレイになったと思ったのよ。 」 そんな時の 「 やっぱりね! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 13 話 「 素敵なバスタイム 」 ( The One Where Chandler Takes a Bath )

I swear! / 誓うわ!

「 本当にここで見たの?(疑いのまなざし) 」 「 本当よ!誓うわ!絶対見たのよ。 」 そんな時の 「 誓うわ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 14 話 「 見てはならないモニカの秘密 」 ( The One With The Secret Closet )

~ or something / ~か何か

なんかのどが乾いたね。」 「コーヒーか何か飲もうか。」 そんな時の 「何か」 って英語でどのように言うでしょうか?

I can explain! / これには訳が!

仕事で遅くなるって言っていた彼が、他の女性と歩いているところにばったり遭遇しました。 「 こんなところで何してるの? 」 「 こ、これには訳が! 」 そんな時の 「 これには訳が! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

I'll be there. / 行くわ。

「 じゃあ、明日は9時に映画館の前で待ち合わせでいいかな? 」 「 うん、わかった、行くわ。 」 そんな時の「 行くわ。」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 15 話 「バレンタインに心乱れて」 ( The One With The Birthing Video )

no wonder / ~も当然だ・どうりで~なわけだ

A 子ちゃん彼氏できたらしいよ。 どうりで機嫌がいいわけだ。 そんな時の 「 どうりで~なわけだ 」 って英語でなんと言うでしょうか?

How was ~? / ~ はどうだった?

「 おかえり! 今日はどうだった? 」 「 今日は忙しかったな~。 お昼食べる暇もなかったよ。 」 そんな時の 「 今日はどうだった? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 16 話 「 レイチェル?レイチェル!?レイチェル!! 」 ( The One Where Joey Tells Rachel )

That's all. / それだけだ。

「 あれ、つきあってるんじゃなかったの? 」 「 違うわ! 一度食事に行っただけよ。 それだけよ。 」 そんな時の 「 それだけよ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

I'm late for ~. / ~に遅れている

「 どうしたの?そんなにあわてて。 」 「 仕事に遅れているの。 寝過ごしちゃった! 」 そんな時の 「 仕事に遅れている 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 17 話 「紅茶占いの人」 ( The One WithThe Tea Leaves )

It's perfect! / 完璧だ!

アパート探しをしています。 不動産屋さんに最初に見せてもらったアパートが、まさにあなたの思い描いていたアパートでした。 「いかがですか?」 「完璧です!」 そんな時の 「完璧です!」 って英語でなんと言うでしょうか?

so that ~ / ~できるように

「 その本、どうしてそんな風にしてるの? 」 「 後ですぐに見返せるようによ。 」 そんな時の 「 見返せるようによ 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 18 話 「 ロスはスピーチ上手 」 ( The One In Massapequa )

Let me guess. / 当てさせて・当ててみるから・当ててみようか

「 この間、大学時代の友達に偶然会ったの! 」 「 当ててみようか、まりちゃんじゃない? 」 そんな時の 「 当ててみようか。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 20 話 「 赤ちゃんが生まれたら?」 ( The One With The Baby Shower )

I don't care. / どうでもいいわ・かまううもんか・気にしてないわ

「 (キョロキョロ) みんな、これを選んでるんじゃない? 」 「 かまうもんか、オレはオレの食べたい物を注文するんだ。 」 そんな時の 「 かまうもんか 」 って英語でどのように言うでしょうか?

as long as ~ / ~する限りは・~ということであれば

「 結婚式って、どんな靴を履いていったらいいいのかしら? 」 「 妊婦さんじゃない限りは、ヒール 3 cm 以上らしいよ。 」 そんな時の 「 妊婦さんじゃない限り 」 って英語でどのように言うでしょうか?

get ready / 用意する・準備する

「 あ、もうこんな時間。 パーティーに行く準備しなくちゃ。 」 「 本当だ、急がないと。 」 そんな時の「 準備しなくちゃ 」 って英語でどのように言うでしょうか?

There is no way ... / 絶対無理・絶対なし・到底無理

「 ほら、あんな感じの人がいいんじゃない? 」 「 あんなキレイな人とつきあうなんて絶対無理だよ。 住む世界が違うよ。 」 そんな時の「 絶対無理だよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 21 話 「モニカの料理バトル」 ( The One With The Cooking Class )

must be / ~に違いない

「 わ、高い! 」 「 本当だ。 こんなに高いんだから、品質が良いに違いない。 」 そんな時の 「 品質が良いに違いない 」 って英語でどのように言うでしょうか?

It was nice/good/great to see you. / 会えて良かったです。

「 久しぶりだったね。 全然変わってなくて嬉しかったわ。 」 「 そうね。 本当、会えて良かったわ。 」 「 うん、会えて良かったね。 また、たまには遊ぼうね! 」 そんな時の 「 会えて良かったわ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Relax. / 落ち着いて。

「 え、今来るの? 何も用意してないわ! どうしよう! どうしよう! 」 「 落ち着いて。 オレがなんとかするから、心配しなくても大丈夫だよ。 」 そんな時の 「 落ち着いて。 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 22 話 「 カモン! ベイビー! 」 ( The One Where Rachel Is Late )

That's it? / それだけ?

「 ごめん!! 明日の晩も同僚に飲みに誘われてるんだけど。。。 」 「 あ、そう。 わかったわ。 」 「 え、それだけ? 明日も行っていいの? 」 そんな時の 「 それだけ? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

take [someone] / (人を)連れていく

「 今週末はまたディズニーランドに行く予定よ。 」 「 たまには一緒に連れてってよ。 」 そんな時の 「 一緒に連れてって 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Where have you been? / どこ行ってたの?

「 おかえり、遅かったね。 どこに行ってたの? 」 そんな時の 「 どこに行ってたの? 」 って英語でどのように言うでしょうか?

第 23-24 話 「 ママにプロポーズを 」 ( The One Where Rachel Has A Baby )

beat [someone] / (人) をやっつける・打ち負かす

「 では、試合に行ってきます。 」 「 相手をやっつけてね! 」 そんな時の 「 相手をやっつけてね! 」 って英語でどのように言うでしょうか?

easy for you to say. / 口で言うのは簡単だよね・あなたが言うのは簡単だよね

「 大丈夫よ、絶対受かるわよ!」 「 あなたが言うのは簡単だよね。もともと頭がいいんだもの。」 そんな時の 「 あなたが言うのは簡単だよね 」 って英語でどのように言うでしょうか?

Not yet. / まだよ。

「 宿題は全部終わったの? 」 「 いや、まだだよ。 」 そんな時の 「 まだだよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?


© 2008-2012 friends-esl.com All Rights Reserved.